第1章 译本序(0/3)
19世纪末到20世纪初,在法国,一位昆虫学家的一本令人耳目一新的书出版了。全书共10卷,长达二三百万字。该书一出版,便立即成为畅销书。该书书名按照法文直译应为《昆虫学回忆录》,但被简单通俗地称之为《昆虫记》。该书出版之后,好评如潮。法国著名戏剧家埃德蒙·罗斯丹称赞该书作者时称:“这个大学者像哲学家一般地去思考,像艺术家一般地去观察,像诗人一般地去感受和表达。”法国20世纪初的著名作家、《约翰·克利斯朵夫》的作者罗曼·罗兰称赞道:“他观察之热情耐心、细致入微,令我钦佩,他的书堪称艺术杰作。我几年前就读过他的书,非常喜欢。”英国生物学家达尔文夸赞道:“他是无与伦比的观察家。”中国的周作人也说:“见到这位‘科学诗人’的著作,不禁引起旧事,羡慕有这种好的书看的别国少年,也希望中国有人来做这翻译编纂的事业。”鲁迅先生早在“五四”以前就已经提到过《昆虫记》这本书,想必他看的是日文版。当时法国和国际学术界称赞该书作者为“动物心理学的创始人”。总之,这是一本根据对昆虫的习性、昆虫的生活的详尽而真实的观察写成的不可多得的一本书。书中所记述的昆虫的习性、生活等各方面的情况真实可信,而且,作者描述起这些昆虫来文笔精炼、清晰。因此,该书被人们冠之以“昆虫的史诗”之美称,作者也被赞誉为“昆虫的维吉尔”。
该书作者就是让-亨利·法布尔(1823—1915)。他出身贫苦,一生刻苦勤奋,锐意进取,自学成才,用12年的时间先后获得业士、双学士和博士学位。但是,他的这种奋发向上并未获得法国教育界、科学界的权威们的认可,以致虽一
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)