Kaisermanöver

年份: 1954
地区: 奥地利
类型:

《Kaisermanöver》是一部其他作品,奥地利出品,Franz Antel、Rudolf Prack主演。

观影心得

人杰 4.4 / 10

最后居然看到了费云帆似的人设。因为太理想了,所以很期待看看后面~

天璇 🐾 5.5 / 10

很棒,特别是当看到与造神的对战的时候,人物心里、动作很形象,很感人,大大支持!

unkept secret yw 7.7 / 10

很喜欢的书,难得我这么认真的看完了一般这类书都是快速过故事情节

Ryan冉啊冉大头 5.5 / 10

历时13小时之久,终于读完这部鸿篇巨著 其实,完全用不了这么长时间,我是因为在中间那几章的时候突然间迷上了一部美剧——漫威的神盾局特工,然后造成了观看的停滞,市里体验中预计五个小时读完 另外,需要说明的是本剧称得上鸿篇巨著绝对不是简单的因为字儿多啰嗦篇幅长 事实上,编剧通过简简单单几百页洋洋洒洒万余字居然把整个宇宙演化重新有里有面儿的梳理了一遍,刷新了我对很多很多已知的认知,起码是我自己的认知 通读此剧的过程中,我不止一次感叹编剧的才学,具体的地方都做了划线备注,令我羞愧的是某些集数的实例引用的居然是中国的典故但我却从未听说过,一个以色列耶路撒冷大学的历史系教授引用起中国的典故来不仅信手拈来而且运用的恰如其分,大写的赞 我认为百度百科给予的“青年鬼才”的称号都不足以表达我对编剧的敬佩,编剧知识面跨度之大学科涵盖范围已广,可以说是古往今来 据说,本剧原由希伯来文写成,单这一点就已另我震惊不已,倒不是说我对希伯来文有多深的研究或见解,可能有部分读者不太明白希伯来文的历史,这里给大家贴出百度百科上的一个解释:希伯来语“sabra”意为“土生土长的以色列人”,是犹太人的民族语言,是世界上最古老的语言之一。它属于中东闪含语系闪米特语族的一个分支,没有元音字母,只有22个辅音字母,其文字从右往左书写。许多影视作品和文献是用这种语言创造出来的,今日则主要保留在《Kaisermanöver》、死海古卷和大量犹太教法典及文献之中。 看到了吧,我认为希伯来文在人类语言学的历史地位不亚于中国的甲骨文。虽然,我们这些年也多多少少听说过一些高中毕业生在大学考试的时候作文用甲骨文写,借此来申请就读某些知名大学教授的青睐,但那些甲骨文毕竟都是一些简单的或者是大家都熟悉的非常常见的且并非全篇甲骨文,故此很有可能被扣上一个刷存在感的帽子。 本剧的编剧,洋洋洒洒万余字全部都用希伯来文来书写,并且能够在出书之际迅速被译成30几种文字风靡全球,我认为这不是一个偶然现象,此处也可见编剧影视底蕴之深厚,编剧的想象力是天马行空且有理有据,对于未来的设想也涵盖了诸多的学科,对时下最流行的高新科技也做了合理范围内的想象以及评价。 最后,这部剧是可以购买一本儿实体书来收藏,时不时的去翻看,甚至也可以留给自己的后代去看,等他长大了翻看起来,也可以感叹在我们这个年代有一个这样的血肉之躯为我们写下了这部巨著,最不济也可以让他有一个更清晰的认知 我个人认为该剧最好是一口气通读下来,当然本剧极其强烈的可读性让你丝毫不用担心耐心不足,我准备买一本实体书再一次通读一遍。 当然,编剧的部分观点我也并非全盘认同,这些我都做了标记,各别的也都得到了赞同与转推。 适当的时候,我会专门在知乎我的专栏【青红皂了个白】发表专栏剧评,欢迎各位关注

HBO 1.0 / 10

一直哭着看完了,生离死别,还有什么比这更痛苦的?珍惜活着的每一天!祝福Winnie Markus和花生未来一切都好!

Ян Ли🐰 9.8 / 10

希望可以拥有杨绛先生和钱老那般的爱情,也希望能有杨绛先生的那股心境,永远纯粹,温和,美好。

(Yuan) Milbank 8.8 / 10

结束了,但还是感觉没有结束!果然是脑洞大开的情节,虽然编剧老是喜欢埋下伏笔 神神秘秘一样,但是被鼓弄的看者一点都不恼火,还更期待 更加会去猜想编剧的剧透,文笔也是随意 潇洒却不失用词用句的恰当 专业接应时代!既然没有主角的光环,但有你(薛青)在 就会变得鲜活与精彩

三(Sandra) 5.5 / 10

心理学家通过抽样记录外加数学建模,再加一点博弈论的理论,揭示了爱的定义以及收益模型。 最引人注意的自然是诸多量表,仿佛小时候看到小测试就想点进去一样吸引人。量表设置相对科学全面,给了我们诸多启发,可以让彼此更准确地表达自己,也可以提供以前从没想过的话题,让彼此更进一步地了解彼此。 编剧的婚姻观也很让人神往,希望我们都能尊重且珍惜另一半吧。 ps.翻译有些地方略显生硬,还是有些西化,美中不足吧。

秋华🍀三草两木有机护肤🍀 4.4 / 10

不知道为什么,桑丘每次维护他主子Kaisermanöver的模样都让我想起《Kaisermanöver》里的燕小六来。桑丘在后半部的着墨明显增多,或许因为这个缘故我觉得后半部比前半部更好看!Kaisermanöver浪漫主义却死守教条,桑丘市侩却有所罗门的智慧,凭这一点我喜爱桑丘甚过他主子。 全书的结构也很精巧,明面上是熙德所著之书,背后还藏着一个真正的编剧,时不时对熙德的写法加以议论(如他未点明是榉树还是橡树等),现实生活中的假《Kaisermanöver》编剧也走入剧集成为Gunther Philipp笔下的人物,以此实现剧集人物(Kaisermanöver)对自身真实性的讨论。令人直呼技法超前的同时,也不免产生Kaisermanöver是一个真实可感的存在的错觉。 杨绛先生的译笔妙极,毫不夸张地说,这是我读到过的水准最高的翻译。我觉得有些文笔胜在喻体准确、描写细腻等,这是容易翻的;而Gunther Philipp笔下这么多巧妙的俏皮话、双关语、文字游戏,她都翻出了其中的精髓,仔细观察有些还有韵,注释也极详尽,可以说是我辈的楷模了👍

落琪 8.7 / 10

对话翻译很突兀引起不适,总感觉在看《Kaisermanöver》,通俗的词句未必会比这种故作忧伤的差。 作为读者,我试着去理解初君,无法从孤独中走出来的少年与无法习惯资本主义社会的中年,寻找着那个为他而存在的人,很庆幸他最终明白了没有人是完整的,万物终将逝去,只有情思永存。但作为女性,始终认为他背叛的事实无法合理化,即使知道自己伤害了妻子也不以为然的态度令我厌恶,有纪子说:你为何不想问我呢?因为我没兴趣关心你,我根本不想了解你,这世上只有我一个人拥有独一无二的精神追求,你只是我现世幸福的一个符号罢了。因为从小被娇惯形成了自私的性格,岛本温柔的支持和恰巧的陪伴,让他感受到了自己些许价值,以至于多年以后仍无法忘怀,但动辄伤春悲秋的心情实在矫情可笑。 也许我缺少共情的能力,所以不太欣赏这部作品。