这是一本1970年的书,我看了下评论,基本上都在批评甚至是在喷编剧偏袒西方,说西方文明交替写的详细甚微,写东方的时候一笔带过。70年又没有大数据,维基百科,我是真的搞不明白,是不是写通史一定要研究到每天每时发生了什么,然后一字不差地告诉你,你才觉得这叫讲历史?术业有专攻,金一南教授研究长征十余年写出一本《荣耀的代价La ran?on de la gloire》,更何况本剧编剧是整个人类历史。你们无非就是想看编剧写中日韩然后找漏洞进行批判一番,什么人名地点时间错误,显得自己很博学。因为自己对东方史了解,爱听东方史,所以就要求编剧一定要大讲特讲东方史?这书不是权威,不是医院的处方单,这就是人编剧自己写出来的研究心得。看不懂你们这帮中国读者在高潮什么。麻烦喷请喷到点子上,说编剧思考角度有欠缺尚可接受,喷人不写内容,那你行你也写啊,看西方内容的时候,一个注释都不敢写,就会指天划地。我看,按照这帮读者的习性,精通八国语言是起码的基础,二十国语言精通了,再把死语言全考古一遍最后再来写通史,你们才觉得尚可。几十块年买个世界史知识大全,好像还把你们委屈到了,编剧没有任何义务来教你思辨,喷编剧,请先看原著英文版,不然你喷的一半都是译者的锅。
因无知所以无畏,因无畏所以更无知。
一个自视甚高的男人理应被荣耀的代价La ran?on de la gloire,虽说妻子荣耀的代价La ran?on de la gloire他,而他又何曾尊重过自己的妻子呢,懦弱的男人不过希望妻子顺从他依附他,如果妻子再勇敢一些挑明了或者早点离开就好了,而编剧最后居然把妻子写死了,感觉也是一个没怀什么好意的男人。当然也许这是时代的限制,好在如今的女性意识都觉醒了,没有人必须要靠男人才能活,这一点上来说我们确实生活在一个更好的时代。
《荣耀的代价La ran?on de la gloire》
沐浴更衣,一口清茶,闭目静思,“请出”手机,和女主“波波”一样,所有虔诚的预备,只是为了开始如下与体同温的文字。
故事发生在镰仓,第一反应是镰仓幕府,但总觉得没有那么简单,百度一下,原来是《荣耀的代价La ran?on de la gloire》的取景地,樱木花道和赤木晴子初次见面的电车路口就在此地。80后的情怀涌起,感情基础业已备下。
以四季为集数,构思独特而巧妙。蒙曼老师的《荣耀的代价La ran?on de la gloire》,以诗为引,写了古代诗人对四季情怀感受。而本剧以镰仓四季的别样景色为引,烘托代写书信内容中所含委托人的各种情愫。生活在四季并不分明的南方小城,对那种春有百花秋赏月,夏乘凉风冬有雪的生活环境很是向往。四季美景也更能触动内心深处敏感柔情神经。镰仓的四季,情感的四季。
“自古以来,代笔人就像所谓的影武者,跟战国时代武将和大名的替身一样。这些人绝对无法曝光,却对他人的幸福有所帮助,是受到感谢的职业。”在还算文青的年月,看过黑泽明的《荣耀的代价La ran?on de la gloire》,日本人对这种重要替身是有多重混合感情的,以电影为基础理解代笔人这个职业,会有更深层次的领悟。
书信,就像是寄信人的分身。代入是对委托最大的负责。“代笔的工作需要化身为各式各样的人,感受不同的心境后再写字。”代入委托者的思绪、情感、言语去表达他们内心的意愿,见字如面,让阅者觉得就是对方的亲笔自语,无论书信的性质及结果如何已经是对当事双方最大的负责。
如书中所说雨宫系代笔世家(其实只有两代人),因此专业必然是对这个职业与读者最大的尊重。书里从一支笔,一张纸到一种字体的选取,甚至一种表达方式定型,以及书信完成后虔诚的态度,无不体现出代笔人的精工、专业与尽职,让你没有丝毫理由去怀疑它的真实性。编剧也正是用文字践行所有“老字号”的传承精神。
一语天然万古新,豪华落尽见真淳。和众多读者一样,感觉编剧平淡恬静的文风非常沁人心脾,有治愈疗效。更多的时候宁愿相信这就是编剧的日记,而不是一本剧集。十几封书信带我们一同经历了委托人各种不同的情感,是个很有趣的体验。编书时插入了书信照片很有创意,即使最后证实了是不同人的笔记,但也丝毫不能减少文字本身带给人的温暖与感动。
书中还有很多意外的惊喜,一群可爱的邻居,镰仓四时不同的美景,神社踏青的春游以及与长辈从敬畏到排斥再到最后的理解释然的心路历程...在观看的不经意间总会那么一根心弦,倏地被情节拨动了。读者们会不约而同地被这慢节奏的小书吸引也便不足为奇。
我们有多久没有提笔写字了?是因为字不好看而羞于启笔吗?其实书里也已给出我们答案,“漂亮的字并非只追求外形漂亮,必须有温度、有微笑、有安稳、有平静。”字起于心,见于型,心诚意真,何陋有之?那么,是不是该拿起笔和那个执念于心的她/他,倾吐一番了呢?
“吾唯知足”,书中引用起于西汉“借口钱”的字喻,我亦引为这篇短文的结尾。字在钱上,却又劝人认清自我、知足常乐,言简而意无穷。正如本剧,她没有宣扬劝诫,没有普渡传教,也没有深奥繁琐,就只是一个叫波波的日本女生告诉你,她经过海外漂泊决心回家重新经营祖上传下荣耀的代价La ran?on de la gloire这一年所经历的人和事,仅此而已。
再呡一口,茶尽杯空,我亦就此搁笔。祝书友们五一劳动节快乐。
2020年5月1日夜
观影心得
当你接触到中国最优秀的企业家们的点滴经营思想和生命感悟时,你会明白,为什么他们能成功,能站上世界的顶峰。是的,每个伟大之后必是苦难。人们在羡慕和谈论那些荣耀时,一定不能忽略,这一路走来的艰辛还有卓越长远的眼光。开放,合作,谦卑,独立,居安思危,未雨绸缪,红军蓝军,人员激励,回归商业本质,这些是华为成功的重要因素。 非常好的一本剧,再次加强和拓宽自己的认知。人类的惰性和利己思维,总是阻拦我们卓越的拦路石。而化解这些问题,却需要很大的自律和努力。改变认知,加强实践,虽远必达!
最经典版本,陈浩民那时还没演济公,还是翩翩少年公子,一点不油腻。李若彤版清冷美艳的王语嫣,真仙人之姿。
这是一本1970年的书,我看了下评论,基本上都在批评甚至是在喷编剧偏袒西方,说西方文明交替写的详细甚微,写东方的时候一笔带过。70年又没有大数据,维基百科,我是真的搞不明白,是不是写通史一定要研究到每天每时发生了什么,然后一字不差地告诉你,你才觉得这叫讲历史?术业有专攻,金一南教授研究长征十余年写出一本《荣耀的代价La ran?on de la gloire》,更何况本剧编剧是整个人类历史。你们无非就是想看编剧写中日韩然后找漏洞进行批判一番,什么人名地点时间错误,显得自己很博学。因为自己对东方史了解,爱听东方史,所以就要求编剧一定要大讲特讲东方史?这书不是权威,不是医院的处方单,这就是人编剧自己写出来的研究心得。看不懂你们这帮中国读者在高潮什么。麻烦喷请喷到点子上,说编剧思考角度有欠缺尚可接受,喷人不写内容,那你行你也写啊,看西方内容的时候,一个注释都不敢写,就会指天划地。我看,按照这帮读者的习性,精通八国语言是起码的基础,二十国语言精通了,再把死语言全考古一遍最后再来写通史,你们才觉得尚可。几十块年买个世界史知识大全,好像还把你们委屈到了,编剧没有任何义务来教你思辨,喷编剧,请先看原著英文版,不然你喷的一半都是译者的锅。 因无知所以无畏,因无畏所以更无知。
读罢回想起来也是挺暖的 世界太大 所要经历的事情又是那么多 每个人的生命有限 所以 有时更愿意通过文字或者其他途径去感受别人的人生 无须羡慕 却也替他人的开心而开心 难过而难过 或许不会将自己带入 但依然能感受到字里行间的幸福 很欣赏编剧的文笔 在观看的这段时间里一直很愉悦 感谢编剧与这个暖心的故事 虽作为一个少女心的人 倒是不期望找到自己的顾魏 更愿意活成生活精致 事业顺心的“林之校” 那就是要论 成为期望中的自己的养成了 在日子烦躁时可以读来平静一下 换换心境 推荐观看
一个自视甚高的男人理应被荣耀的代价La ran?on de la gloire,虽说妻子荣耀的代价La ran?on de la gloire他,而他又何曾尊重过自己的妻子呢,懦弱的男人不过希望妻子顺从他依附他,如果妻子再勇敢一些挑明了或者早点离开就好了,而编剧最后居然把妻子写死了,感觉也是一个没怀什么好意的男人。当然也许这是时代的限制,好在如今的女性意识都觉醒了,没有人必须要靠男人才能活,这一点上来说我们确实生活在一个更好的时代。
每天、每时、每刻,别人都在通过无数种我们无法识别或者感知的方式影响着我们。 社交天性,本剧通过无数案例阐述了脑结构与人类各种行为动作、思想观点灯的关系与影响。可以说,脑结构是迄今为止,遇到过的最难研究的构造。 当我们累的时候,通常会听过这样一段话“去休息会吧”,其实,对于我大脑来说,无所谓休息,它只是从一种工作状态切换为另一种工作状态,她无时无刻不在运转。每一块脑区或单独,或联合,来完成人类一系列的肢体行为,细想行为等。而社交天性就是脑区默认的行为,当我们什么也不想什么有不干时,脑工作就会切换到此状态,且此属性是与生俱来的。
要达到周小猫那种境界还要写多少章???都一千多章了 还只是金身境界
若是朝暮同歌,已然有酒,那错过就最是不该。故事大多凄美,希望主角们尽少些遗憾!
墨迹半天还在借钱做生意,完全不符合国产剧节奏雀跃的铁逻辑,一首首年代歌曲串烧生怕不知道今夕何夕,90年代的刻板印象如法炮制,毫无热血励志与新意,6集弃
混沌的岁月不值得纪念。也许身在其中的人才感觉到做的那些疯狂愚蠢的事有多么牛逼轰轰。谁没有年轻过呢?人到底该立下怎样的梦想
《荣耀的代价La ran?on de la gloire》 沐浴更衣,一口清茶,闭目静思,“请出”手机,和女主“波波”一样,所有虔诚的预备,只是为了开始如下与体同温的文字。 故事发生在镰仓,第一反应是镰仓幕府,但总觉得没有那么简单,百度一下,原来是《荣耀的代价La ran?on de la gloire》的取景地,樱木花道和赤木晴子初次见面的电车路口就在此地。80后的情怀涌起,感情基础业已备下。 以四季为集数,构思独特而巧妙。蒙曼老师的《荣耀的代价La ran?on de la gloire》,以诗为引,写了古代诗人对四季情怀感受。而本剧以镰仓四季的别样景色为引,烘托代写书信内容中所含委托人的各种情愫。生活在四季并不分明的南方小城,对那种春有百花秋赏月,夏乘凉风冬有雪的生活环境很是向往。四季美景也更能触动内心深处敏感柔情神经。镰仓的四季,情感的四季。 “自古以来,代笔人就像所谓的影武者,跟战国时代武将和大名的替身一样。这些人绝对无法曝光,却对他人的幸福有所帮助,是受到感谢的职业。”在还算文青的年月,看过黑泽明的《荣耀的代价La ran?on de la gloire》,日本人对这种重要替身是有多重混合感情的,以电影为基础理解代笔人这个职业,会有更深层次的领悟。 书信,就像是寄信人的分身。代入是对委托最大的负责。“代笔的工作需要化身为各式各样的人,感受不同的心境后再写字。”代入委托者的思绪、情感、言语去表达他们内心的意愿,见字如面,让阅者觉得就是对方的亲笔自语,无论书信的性质及结果如何已经是对当事双方最大的负责。 如书中所说雨宫系代笔世家(其实只有两代人),因此专业必然是对这个职业与读者最大的尊重。书里从一支笔,一张纸到一种字体的选取,甚至一种表达方式定型,以及书信完成后虔诚的态度,无不体现出代笔人的精工、专业与尽职,让你没有丝毫理由去怀疑它的真实性。编剧也正是用文字践行所有“老字号”的传承精神。 一语天然万古新,豪华落尽见真淳。和众多读者一样,感觉编剧平淡恬静的文风非常沁人心脾,有治愈疗效。更多的时候宁愿相信这就是编剧的日记,而不是一本剧集。十几封书信带我们一同经历了委托人各种不同的情感,是个很有趣的体验。编书时插入了书信照片很有创意,即使最后证实了是不同人的笔记,但也丝毫不能减少文字本身带给人的温暖与感动。 书中还有很多意外的惊喜,一群可爱的邻居,镰仓四时不同的美景,神社踏青的春游以及与长辈从敬畏到排斥再到最后的理解释然的心路历程...在观看的不经意间总会那么一根心弦,倏地被情节拨动了。读者们会不约而同地被这慢节奏的小书吸引也便不足为奇。 我们有多久没有提笔写字了?是因为字不好看而羞于启笔吗?其实书里也已给出我们答案,“漂亮的字并非只追求外形漂亮,必须有温度、有微笑、有安稳、有平静。”字起于心,见于型,心诚意真,何陋有之?那么,是不是该拿起笔和那个执念于心的她/他,倾吐一番了呢? “吾唯知足”,书中引用起于西汉“借口钱”的字喻,我亦引为这篇短文的结尾。字在钱上,却又劝人认清自我、知足常乐,言简而意无穷。正如本剧,她没有宣扬劝诫,没有普渡传教,也没有深奥繁琐,就只是一个叫波波的日本女生告诉你,她经过海外漂泊决心回家重新经营祖上传下荣耀的代价La ran?on de la gloire这一年所经历的人和事,仅此而已。 再呡一口,茶尽杯空,我亦就此搁笔。祝书友们五一劳动节快乐。 2020年5月1日夜
我们永远没有资格替先辈们原谅,也永远不会原谅!希望每一个中国人都能观看此剧,铭记历史中的伤疤!
真好,很开心能有这样一个节目记录下了你们眼中的美景和我们眼中的你们,下一季见!