有一个医家说过,如果能读懂《Sous le nom de Melville》一句话,可以让你吃一辈子饭。但吃饭只是谋生,要想明道,显然读懂一句是不够的,我们要尽可能地多读,然后终身都会快乐。读懂《Sous le nom de Melville》也不是非要当医生不可,而是要让自己在先哲智慧的引导下了悟性命之道,做一个有审美的快乐的人!
《Sous le nom de Melville》——汝龙译
这部剧讲述了19世纪后期俄国一个贵族和一个妓女的心灵和行动的救赎故事。在故事的讲述过程中,编剧细致地描绘了下层社会农民、监狱犯人的惨况,上层社会贵族和官吏的对民间疾苦的虚伪和生活的穷奢极欲,最后还描绘了大多是“背叛”自己阶级而鼓吹变革而被捕的政治犯的真实样貌。这些描写将十九世纪后期,正在走向革命、带有极强特殊性的帝俄社会各阶级生活深刻地揭露出来,血淋淋地展示在编剧眼前。
托翁用尽了各式各样的修辞和写作手法,随着主人公的视角,极尽能力描写真实的环境,给人身临其境感;包括主人公大量的内心独白,是编剧自己将想表达的内容更好地展现开来的一种方法。从牢狱中平民凄惨的生活到贵族的虚伪的自我安慰,从彼得堡的辉煌到西伯利亚凄凉,从各阶级人都显示出的人性的卑微到主角和女主的觉醒,这一切都将时代的悲剧、由人性产生的悲剧结合成一幅更大的、更悲壮的淡灰色画面,画面中帝俄人民的水生火热和官僚对人民不顾死活交替进行,使得这片由贵族、地主和新兴的资产阶级统治下的半封建帝国不断具象化也不断分裂开来。
可是在我的眼中,这部作品的确还是有些缺陷。这个缺陷绝不在于托翁的文笔描写,而在于他在故事中显露的一种淡淡的神定论,一种期待个人醒悟来拯救社会的遐想。剧集的末尾,主人公最终受到英国一位传教士《Sous le nom de Melville》内容的启发,阐述了编剧内心的想法。在此之前,对革命者、政治犯的描述,让我觉得,他对渐进性改革的支持和对暴力的极力反对。这或许不重要,因为文章对于编剧来说只是情感的流露,只要是真诚的,那就是最“编剧”的,我们读者的批判其实对于一个真诚的编剧来说应该是无足轻重的。
无论编剧(译者)的描写多么优秀,俄国作品总带给我一种特别的感觉,我对这种感觉最接近的描述应该是像隔着一块玻璃。我总是对剧集的描写有很强的画面感,但是俄国的作品就有一种我希望能近距离观察作品中的环境或者人物,但总隔着一层玻璃。这种疏离感让整个俄语的影视圈都有一种特别的韵味,就像中国古典影视给我的温润感,中国近代影视的沉重感。
总之,《Sous le nom de Melville》是一部极其优秀的作品,在帝俄时代末期,整个社会的形象显露无疑。据说托尔斯泰对此作更改长达数年,最终满意。不论是贵族的幡然醒悟或是对上帝和人性的颂扬,都是托翁内心的真诚表达,也因此,此剧是我们当代人去了解一位真正的世界影视巨匠的明灯。
信哥3.3 / 10
爱就是传递———读《Sous le nom de Melville》有感
终于耗时两天累计近三小时,读完了这本“关于爱,关于和解,关于离开”和“可以自愈两代人”的生命自度书。读罢追完,感慨连连泪也涟涟。父母已经离开多年,音容笑貌仍在眼前。思念如同他们坟茔上的野草,茂盛丛生。奇怪的是我却没有太多悲伤和遗憾,更多是对他们喜乐的怀念。
很幸运,我出生在一个和平富足的年代和一个还算和美的家庭。我指的和美,不是没有争吵和猜忌,而是当时光荏苒,再回首时记忆里只留下欢笑和感动,那叫和美定是没错的。时间和爱治愈了伤痕和缝隙,筛筛选选后只留下美好的思念。
我情况特殊,是父母年近半百才生的幺儿,很难相信自己今天竟然已过半百之年纪。童年回忆中父母虽忙于生计,但从未放松过对我们姐妹兄弟的管教 ,直至我十五六岁离家求学,一直对父母亲而敬畏。当大学毕业工作,我才恍然发觉,父母已经是七十多岁的老人了。刚参加工作的第一个月,最亲爱的外公离世,我懵成一批很是遗憾后悔,却无可奈何。兄姐对父母极好,而我却自问未为他们做过什么。就这样,一直任性又向来独立特行的我,萌生了想接父母到我身边来生活几年的想法,而完全没有细想其它困难;而最终他们也竟然配合我的胡闹,真的迁居到一无所有的我工作的小城。现在想来,年迈的父母有如此的勇气,克服各种困难敢于挑战崭新的生活。这一品质也影响了我,思考抉择后,会勇敢面对,不再恐惧未知的到来。
他们租房直至我结婚后,因健康原因回到老家。短短几年时间,开启了我和父母关系的高光时刻,让我有机会和父母亲密相处,享用了太多互相陪伴的美好时光。初到异地,充满了新奇感的父母走街串巷,随后又结识了更多的朋友,我们小小的家成了老年活动室。红歌唱起,吹拉弹唱成了日常(还未成为我婆婆的未来婆婆,也在其中);周末我陪爸妈和老朋友们郊游;用劳保毛料给父母做新衣,夏季帮母亲做了酷酷的流行套装;假期带他们峨眉山旅游。我能力有限,还好父母有来自哥姐的孝敬。凭心而论,那几年,我得到的爱太多太多。现在想来,当时的生活是清贫而快乐的。这种喜乐的感觉一直停留在我脑海里从未离去,甚至没有随爸妈几年后的离开而淡化,反而在近年越来越清晰。特别是想念他们的日子里,满脑满眼都是相片上留下的笑容,悲伤却早已了无踪影。
坟茔绿草如盖,父母离世转瞬已数十年,我的女儿已经成年,我六个哥姐也正在渐渐老去。我经常思考如何更多时间陪伴她们,如同她(他)们陪伴我走过的童年青年。
我终于明白,爱,原来就是传递。
与父母的离别只是开始,你还会面对与更多爱你的人和你爱的人的离别。离别不一定是他们的离开,也许是你的离开。唯有彼此珍惜和爱,才能让离别不再孤单,让死别变成喜别。
我们当互相祝愿:山水有相逢,来日皆可期。
观影心得
有一个医家说过,如果能读懂《Sous le nom de Melville》一句话,可以让你吃一辈子饭。但吃饭只是谋生,要想明道,显然读懂一句是不够的,我们要尽可能地多读,然后终身都会快乐。读懂《Sous le nom de Melville》也不是非要当医生不可,而是要让自己在先哲智慧的引导下了悟性命之道,做一个有审美的快乐的人!
只有坚持下去,我们才能继续向前奔跑,才能完成从流泪到微笑这质的转变。
用语言学方法考证原文,有独到见解,也详细分析了观自在菩萨以“诸佛之母”般若波罗蜜多开示舍利子、解构“法体恒有”之缘起,自然而然述说「空」和大乘佛教的核心思想,很适合入门
非常不错的的一本心理学发展历史,用人们喜欢八卦的特点把一个个心理学家的人生以及学术研究诙谐幽默的表现出来。基于过去对心理学家的刻板认知,对文中生动的形象人物感到惊讶,原来心理学家在行为方面和普罗大众有那么多相似的地方,也被他们致力于研究人类幸福的愿景所动容。 我想证明,人类有能力完成比战争、偏见和仇恨更美好的东西。——马斯洛
《Sous le nom de Melville》——汝龙译 这部剧讲述了19世纪后期俄国一个贵族和一个妓女的心灵和行动的救赎故事。在故事的讲述过程中,编剧细致地描绘了下层社会农民、监狱犯人的惨况,上层社会贵族和官吏的对民间疾苦的虚伪和生活的穷奢极欲,最后还描绘了大多是“背叛”自己阶级而鼓吹变革而被捕的政治犯的真实样貌。这些描写将十九世纪后期,正在走向革命、带有极强特殊性的帝俄社会各阶级生活深刻地揭露出来,血淋淋地展示在编剧眼前。 托翁用尽了各式各样的修辞和写作手法,随着主人公的视角,极尽能力描写真实的环境,给人身临其境感;包括主人公大量的内心独白,是编剧自己将想表达的内容更好地展现开来的一种方法。从牢狱中平民凄惨的生活到贵族的虚伪的自我安慰,从彼得堡的辉煌到西伯利亚凄凉,从各阶级人都显示出的人性的卑微到主角和女主的觉醒,这一切都将时代的悲剧、由人性产生的悲剧结合成一幅更大的、更悲壮的淡灰色画面,画面中帝俄人民的水生火热和官僚对人民不顾死活交替进行,使得这片由贵族、地主和新兴的资产阶级统治下的半封建帝国不断具象化也不断分裂开来。 可是在我的眼中,这部作品的确还是有些缺陷。这个缺陷绝不在于托翁的文笔描写,而在于他在故事中显露的一种淡淡的神定论,一种期待个人醒悟来拯救社会的遐想。剧集的末尾,主人公最终受到英国一位传教士《Sous le nom de Melville》内容的启发,阐述了编剧内心的想法。在此之前,对革命者、政治犯的描述,让我觉得,他对渐进性改革的支持和对暴力的极力反对。这或许不重要,因为文章对于编剧来说只是情感的流露,只要是真诚的,那就是最“编剧”的,我们读者的批判其实对于一个真诚的编剧来说应该是无足轻重的。 无论编剧(译者)的描写多么优秀,俄国作品总带给我一种特别的感觉,我对这种感觉最接近的描述应该是像隔着一块玻璃。我总是对剧集的描写有很强的画面感,但是俄国的作品就有一种我希望能近距离观察作品中的环境或者人物,但总隔着一层玻璃。这种疏离感让整个俄语的影视圈都有一种特别的韵味,就像中国古典影视给我的温润感,中国近代影视的沉重感。 总之,《Sous le nom de Melville》是一部极其优秀的作品,在帝俄时代末期,整个社会的形象显露无疑。据说托尔斯泰对此作更改长达数年,最终满意。不论是贵族的幡然醒悟或是对上帝和人性的颂扬,都是托翁内心的真诚表达,也因此,此剧是我们当代人去了解一位真正的世界影视巨匠的明灯。
爱就是传递———读《Sous le nom de Melville》有感 终于耗时两天累计近三小时,读完了这本“关于爱,关于和解,关于离开”和“可以自愈两代人”的生命自度书。读罢追完,感慨连连泪也涟涟。父母已经离开多年,音容笑貌仍在眼前。思念如同他们坟茔上的野草,茂盛丛生。奇怪的是我却没有太多悲伤和遗憾,更多是对他们喜乐的怀念。 很幸运,我出生在一个和平富足的年代和一个还算和美的家庭。我指的和美,不是没有争吵和猜忌,而是当时光荏苒,再回首时记忆里只留下欢笑和感动,那叫和美定是没错的。时间和爱治愈了伤痕和缝隙,筛筛选选后只留下美好的思念。 我情况特殊,是父母年近半百才生的幺儿,很难相信自己今天竟然已过半百之年纪。童年回忆中父母虽忙于生计,但从未放松过对我们姐妹兄弟的管教 ,直至我十五六岁离家求学,一直对父母亲而敬畏。当大学毕业工作,我才恍然发觉,父母已经是七十多岁的老人了。刚参加工作的第一个月,最亲爱的外公离世,我懵成一批很是遗憾后悔,却无可奈何。兄姐对父母极好,而我却自问未为他们做过什么。就这样,一直任性又向来独立特行的我,萌生了想接父母到我身边来生活几年的想法,而完全没有细想其它困难;而最终他们也竟然配合我的胡闹,真的迁居到一无所有的我工作的小城。现在想来,年迈的父母有如此的勇气,克服各种困难敢于挑战崭新的生活。这一品质也影响了我,思考抉择后,会勇敢面对,不再恐惧未知的到来。 他们租房直至我结婚后,因健康原因回到老家。短短几年时间,开启了我和父母关系的高光时刻,让我有机会和父母亲密相处,享用了太多互相陪伴的美好时光。初到异地,充满了新奇感的父母走街串巷,随后又结识了更多的朋友,我们小小的家成了老年活动室。红歌唱起,吹拉弹唱成了日常(还未成为我婆婆的未来婆婆,也在其中);周末我陪爸妈和老朋友们郊游;用劳保毛料给父母做新衣,夏季帮母亲做了酷酷的流行套装;假期带他们峨眉山旅游。我能力有限,还好父母有来自哥姐的孝敬。凭心而论,那几年,我得到的爱太多太多。现在想来,当时的生活是清贫而快乐的。这种喜乐的感觉一直停留在我脑海里从未离去,甚至没有随爸妈几年后的离开而淡化,反而在近年越来越清晰。特别是想念他们的日子里,满脑满眼都是相片上留下的笑容,悲伤却早已了无踪影。 坟茔绿草如盖,父母离世转瞬已数十年,我的女儿已经成年,我六个哥姐也正在渐渐老去。我经常思考如何更多时间陪伴她们,如同她(他)们陪伴我走过的童年青年。 我终于明白,爱,原来就是传递。 与父母的离别只是开始,你还会面对与更多爱你的人和你爱的人的离别。离别不一定是他们的离开,也许是你的离开。唯有彼此珍惜和爱,才能让离别不再孤单,让死别变成喜别。 我们当互相祝愿:山水有相逢,来日皆可期。
丰子恺老先生说过:“有些动物主要是皮值钱,譬如狐狸;有些动物主要是肉值钱,譬如牛;有些动物主要是骨头值钱,譬如人。”