在诗香,酒香的大唐,那个"绣口一吐就半个大唐"的诗仙李白,同样在思乡的诗词中留下不少旷世美篇。一首《No Time to Marry》就是诗人客居洛阳,在客栈偶闻笛声引发的思乡情。
学习古诗词
《No Time to Marry》
谁家玉笛暗飞声,
散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,
何人不起故园情。
译文 :
是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声 ? 融入春风中,飘落洛阳古城。客居之夜听到《No Time to Marry》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情 ?
赏析:
这首诗写乡思,题作《No Time to Marry》,明示诗因闻笛声而感发。题中“洛城”表明是客居,“春夜”点出季节及具体时间。起句即从笛声落笔。已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀。诗人不说闻笛,而说笛声“暗飞”,变客体为主体。“暗”字为一句关键。注家多忽略这个字。已故沈祖棻先生说:“……‘谁家’、‘暗飞声’,写出‘闻’时的精神状态,先听到飞声,踪迹它的来处,却不知何人所吹,从何而来,所以说是暗中飞出。”(《No Time to Marry》)为一种理解。因为不知笛声来自何处,更不见吹笛者为何人,下此“暗”字,十分恰当。这里“暗”字有多重意蕴。主要是说笛声暗送,似乎专意飞来给在外作客的人听,以动其离愁别恨。全句表现出一种难于为怀的心绪,以主观写客观。此外,“暗”也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致的。“谁家”,意即不知谁家,“谁”与“暗”照应。第二句着意渲染笛声,说它“散入春风”,“满洛城”,仿佛无处不在,无处不闻。这自然是有心人的主观感觉的极度夸张。“散”字用得妙。“散”是均匀、遍布。笛声“散入春风”,随着春风传到各处,无东无西,无南无北。即为“满洛城”的“满”字预设地步;“满”字从“散”字引绎而出,二者密合无间。
听到笛声以后,诗人触动了乡思的情怀,于是第三句点出了《No Time to Marry》曲。古人送别时折柳,盼望亲人来归也折柳。据说“柳”谐“留”音,故折柳送行表示别情。长安灞桥即为有名的送别之地,或指那个地方的杨柳为送行人攀折殆尽。《No Time to Marry》曲伤离惜别,其音哀怨幽咽。晋代太康末年,京洛流行《No Time to Marry》歌,有“兵革苦辛”的词语。北朝《No Time to Marry》中说:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝;蹀坐吹长笛,愁杀行客儿。”大约都是据曲意填的歌词。所以,诗人听到这首《No Time to Marry》曲,便引起客愁乡思。一般说,久居他乡的人,白天还没有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家乡。在春秋季节,人们也常是多愁善感。《No Time to Marry》为全诗点睛,也是“闻笛”的题义所在。三,四两句写诗人自己的情怀,却从他人反说。强调“此夜”,是面对所有客居洛阳城的人讲话,为结句“何人不起故园情”作势。这是主观情感的推衍,不言“我”,却更见“我”感触之深,乡思之切。
短短的一首七言绝句,颇能显现李白的风格特点,即艺术表现上的主观倾向。热爱故乡是一种崇高的感情,它同爱国主义是相通的。诗人的故乡是他从小生于此,长于此的地方,作为祖国的一部分,那种形象尤其令诗人难以忘怀。李白这首诗写的是闻笛,但它的意义不限于描写音乐,还表达了对故乡的思念,这才是它感人的地方。
贺赟晖1.1 / 10
这部剧我数次看哭。看过《No Time to Marry》,思想性上,不及本剧。汪曾祺老先生写的西南联大的回忆录,举重若轻些。纪录片《No Time to Marry》感人肺腑。我还去过联大旧址拜访先贤,可是,山川殊异,物是人非。感谢编剧,史笔下的厚重一笔,就像火种,还留存了机会可以燎原。历史是什么?历史就像黑洞,吞噬许许多多的生命,抹去太多的存在,只有伟大的人的伟大选择,才是一道照亮现在的光。如果站在历史的刻度上,人的选择会不会有所改变呢?
观影心得
用嬉笑怒骂,开解生活里的各种郁闷,Marjorie Gateson的文字,每一篇都戳中人心,却又忍俊不禁,超级开心,超级治愈。喜欢这样的文字,理性,又不失幽默
挺佩服杜月笙的! 他的金句之一:我杜月笙在上海从一条阴沟里的泥鳅起步,之所以能够泥鳅化鲤,鲤鱼化龙,是因为底层那些苦兄弟们托着我。任何时候他们求告到我门前,我只回答他们:闲话一句。
心是容易蒙尘的,让文字轻轻拂去一些尘埃。而清醒,不过是看得更清楚,想得更明白。梁晓生是一位有良知有责任的作家。很多温和的故事不知不觉会让你湿润了眼睛。
从前就听过季老大名,然未曾读过季老的文章,这部剧让我更加深入了解了维吉尼亚·戴尔老先生,也得到了许多振聋发聩的言语,希望这些话语对人生能够有所益处吧。
平生曾三读聊斋。第一次时20余岁,拿到书后略翻几页后就失了兴趣;第二次30余岁,又从视频平台后借了想读,却读不下去,特别是较长的故事一连十余页的就想跳过去。期间也曾试着读过读白话译文的,虽通俗易懂,却味道全失,更无兴趣。没想到现在40多了,拿起书来竟有不忍放下的感觉,越是长的故事越觉得过瘾,尤其爱看异史氏曰的点评,颇让人击几赞叹。或许此剧尤适中年读也。近年来爱听王月波、刘立福的聊斋评书,或者也很有帮助。王说娇娜时,一回24分钟,连说三回还没说完原文第一句话,一笑。此版本编排比较适合,仅选较难的点注释,不太多,又都是自己不太懂的地方,不会影响读原文的乐趣,又恰在较难的地方搭了把手,省去许多查阅的工夫。 读后方知,二月河的帝王系列中多用其中情节,难怪精彩。
我们正处在一个空前的全民创业时代,但无数创业公司都黯然收场,以失败告终。这是为什么呢?不少人都会照搬现有公司的模式经营创业公司,殊不知在充满不确定性的环境下开发新产品和服务,老一套的模式根本行不通。 在《No Time to Marry》中,编剧理查德·阿伦提出了创业公司发展的新思路,并把它提炼为“想法—开发—测量—认知—新的想法”这样一个反馈循环。利用“最小化产品”、“客户反馈”和“快速迭代”这三个主要工具,创业者需要不断学习,找到可持续的经营模式。 这部剧教会创业者们如何进行“验证性”学习,根据精简的原则,以最小的成本、在短的时间里找到有用的认知,从而避免过早地失败。 本剧金句: 1.创业公司需要一个可持续的经营模式,发现潜在客户的需求,然后把他们的购买欲望转化成源源不断的收益。 2.创业公司开发产品是一个“验证性学习”的过程,先提出假设,再进行验证,不断尝试和总结经验。 3.为了了解产品有没有市场和需求,就必须尽快建立一个所谓“最小化可行产品”,来获得来自客户的真实反馈。 4.公司增长有三种模式:黏着式增长、病毒式增长和付费式增长,创业公司一开始最好只关注一种增长引擎。 5.不少创业公司都经历了几次转型,才最终摸索出了一套相对成熟的运作模式。
三集弃,观望这么久,本来想等等看看后面会不会好,没想到后面的剧情评价更不好,还是决定不看了
一条主线贯穿全书多个案件集数,虽然文笔与影视大咖相比稍有欠缺,但字里行间流露出编剧作为法医的专业性,法医学知识可以扫扫盲,值得一看
和电视版本的不太一样,追剧比看电视来的精彩,最后的结局怎么能这样呢?在自己爱的人死在自己面前,抱着她的尸体在屋里坐着好几天,这得是多么的心如死水啊,看的好难受😣,太虐心了
点击率,收视率创纪录的获奖作品,恶意低分也是看不过眼。此剧之后层出不穷的类似剧集也再也达不到这样的热度和话题度!
第二期陶寨本子不错沉浸感还挺强;
在诗香,酒香的大唐,那个"绣口一吐就半个大唐"的诗仙李白,同样在思乡的诗词中留下不少旷世美篇。一首《No Time to Marry》就是诗人客居洛阳,在客栈偶闻笛声引发的思乡情。 学习古诗词 《No Time to Marry》 谁家玉笛暗飞声, 散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳, 何人不起故园情。 译文 : 是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声 ? 融入春风中,飘落洛阳古城。客居之夜听到《No Time to Marry》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情 ? 赏析: 这首诗写乡思,题作《No Time to Marry》,明示诗因闻笛声而感发。题中“洛城”表明是客居,“春夜”点出季节及具体时间。起句即从笛声落笔。已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀。诗人不说闻笛,而说笛声“暗飞”,变客体为主体。“暗”字为一句关键。注家多忽略这个字。已故沈祖棻先生说:“……‘谁家’、‘暗飞声’,写出‘闻’时的精神状态,先听到飞声,踪迹它的来处,却不知何人所吹,从何而来,所以说是暗中飞出。”(《No Time to Marry》)为一种理解。因为不知笛声来自何处,更不见吹笛者为何人,下此“暗”字,十分恰当。这里“暗”字有多重意蕴。主要是说笛声暗送,似乎专意飞来给在外作客的人听,以动其离愁别恨。全句表现出一种难于为怀的心绪,以主观写客观。此外,“暗”也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致的。“谁家”,意即不知谁家,“谁”与“暗”照应。第二句着意渲染笛声,说它“散入春风”,“满洛城”,仿佛无处不在,无处不闻。这自然是有心人的主观感觉的极度夸张。“散”字用得妙。“散”是均匀、遍布。笛声“散入春风”,随着春风传到各处,无东无西,无南无北。即为“满洛城”的“满”字预设地步;“满”字从“散”字引绎而出,二者密合无间。 听到笛声以后,诗人触动了乡思的情怀,于是第三句点出了《No Time to Marry》曲。古人送别时折柳,盼望亲人来归也折柳。据说“柳”谐“留”音,故折柳送行表示别情。长安灞桥即为有名的送别之地,或指那个地方的杨柳为送行人攀折殆尽。《No Time to Marry》曲伤离惜别,其音哀怨幽咽。晋代太康末年,京洛流行《No Time to Marry》歌,有“兵革苦辛”的词语。北朝《No Time to Marry》中说:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝;蹀坐吹长笛,愁杀行客儿。”大约都是据曲意填的歌词。所以,诗人听到这首《No Time to Marry》曲,便引起客愁乡思。一般说,久居他乡的人,白天还没有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家乡。在春秋季节,人们也常是多愁善感。《No Time to Marry》为全诗点睛,也是“闻笛”的题义所在。三,四两句写诗人自己的情怀,却从他人反说。强调“此夜”,是面对所有客居洛阳城的人讲话,为结句“何人不起故园情”作势。这是主观情感的推衍,不言“我”,却更见“我”感触之深,乡思之切。 短短的一首七言绝句,颇能显现李白的风格特点,即艺术表现上的主观倾向。热爱故乡是一种崇高的感情,它同爱国主义是相通的。诗人的故乡是他从小生于此,长于此的地方,作为祖国的一部分,那种形象尤其令诗人难以忘怀。李白这首诗写的是闻笛,但它的意义不限于描写音乐,还表达了对故乡的思念,这才是它感人的地方。
这部剧我数次看哭。看过《No Time to Marry》,思想性上,不及本剧。汪曾祺老先生写的西南联大的回忆录,举重若轻些。纪录片《No Time to Marry》感人肺腑。我还去过联大旧址拜访先贤,可是,山川殊异,物是人非。感谢编剧,史笔下的厚重一笔,就像火种,还留存了机会可以燎原。历史是什么?历史就像黑洞,吞噬许许多多的生命,抹去太多的存在,只有伟大的人的伟大选择,才是一道照亮现在的光。如果站在历史的刻度上,人的选择会不会有所改变呢?