A Winter's Passion 年份: 1998 地区: 美国 类型: 其他 主演: Thomas Paine 、 Shayla LaVeaux 、 Rebecca Lord 、 Johnnie Black 、 Roxanne Hall 、 John Decker 剧情简介 《A Winter's Passion》是一部其他作品,美国出品,Thomas Paine、Shayla LaVeaux主演。 相关标签 · 我们全集txt百度云下载 · 水管电影完整版 · 时来运转国语高清百度影音 · 地铁视频百度云盘分享 · 密室逃生2百度云盘 · 播放古诗称呼歌 · 友图网网址百度网盘 · 他暮她朝百度网盘 观影心得 xiayu🐹 3.3 / 10 好不容易看完了,好多段落都衔接不上,只能靠想象了!但故事还是不错的如能多花些心思完善情节就更好了! 木犀 2.1 / 10 好的故事总是让人意犹未尽,而我总是执着于确定结局。追随着情节的脚步,一路到底,却突然意识到~没有底,没有出路。 山高云阔 5.5 / 10 每个人都在自己的世界里颠沛流离,九死一生。我们一路会遇到很多人,很多事,有爱而不得,有得而复失,有生不如死,有死里逃生,没有谁真如看起来那么幸福。 总有一些人,仅活着就已经用了全部的力气,而明天还可能无法如期而至;而还有一些人,肆意挥霍存在的意义,滥用全部的力气寻死觅活。 孤独来自于生命中那些重要的人,他们的影子扎根在旧时光,笑容不知道去了何方。 或因为孤独,那有迹可寻的悲伤满溢在冬日的气息中。 或因为无助,那无处遁逃的绝望萦绕在朝朝又暮暮中。 如幻若影,你的感伤,你的脆弱,面对生活的不如意,需要一个天使般的微笑,给予你活下去的勇气。 余小聚一定是降落人间的天使吧,她的微笑,她的眼泪,她短暂的存在,在时光的无涯里,开出了最为顽强的生命之花,给人以力量,很好哭( •́ .̫ •̀ ) 宋紫薇 5.4 / 10 阿德勒的格言警句 +心灵鸡汤式的解读 ,中西合璧 熬出这一锅 阿德勒鸡汤,怎么说呢 如果喜欢阿德勒又对鸡汤不抵触的话 可以看看 味道一般 绿色无害,如果对阿德勒不熟悉 就没必要看的 建议去拜读阿德勒的著作至于满大街的心灵鸡汤 浅尝辄止即可 花开富贵 吉祥如意 2.2 / 10 “愿你一生温暖纯良,不舍爱与自由”。 这是我读完本剧后脑袋里面一直盘桓的话。 我们从小在学校里接受到的教育是善良、正直、真诚、宽容、博爱等,但当我们踏入社会以后会发现,现实与我们的理想往往背道相驰,一些人见证了黑暗的一面,慢慢的也染上了黑暗,而另外一些人却相反,他们在黑暗中踽踽前行,永远散发着不灭的光芒。 本剧的主角之一—阿迪克斯就是这样一个人。 他善良、正直、真诚、宽容、博爱,所有我能想象到的正能量的词语放在他的身上都无比贴切。作为一个白人律师,在美国经济大萧条时代依然有一份稳定且可观的收入,他的生活是许多人都不能及的。他身上有那么多令人赞赏的美好品格,如果他愿意,整个梅科姆镇的人都会喜欢他,尊敬他。 众人对他的态度转变缘于他接下了一个为黑人辩护的案子,而这个黑人被人诬告强奸。作为被指定委派的辩护律师,他本可以以这个原由挡住许多外来的不怀好意的猜测与指责,事情处理结束后继续回归平静幸福的生活,然而他没有。当他面对众人的唾骂时,他无动于衷,他没有与人争辩,甚至当他的孩子在学校被别人骂“为黑鬼辩护人的孩子”时,他也只是很温和地和孩子讲道理,告诉他们人生处世的原则和经验: “阿迪克斯,你在替黑鬼辩护吗?” “当然了。斯库特,不要叫‘黑鬼’,那是个蔑称。” “在学校里,所有人都这么叫。” “从现在起,从所有人里减掉一个好啦……” “阿迪克斯,我们会赢吗?” “没戏,宝贝儿。” “那——为什么还要……” “总不能因为过去一百年我们一败涂地,就放弃争取胜利吧。” “阿迪克斯,你一定是错了吧……” “这话怎么说呢?” “哦,大多数人好像都认为他们是对的,你是错的……” “他们当然有权力那样想,他们的看法也有权得到充分的尊重,但是,我在接受他人之前,首先要接受自己。有一种东西不能遵循从众原则,那就是人的良心。” 他没有做错什么,为黑人辩护也是他的职责之一,况且黑人也是人,阿迪克斯充分尊重每个人生存的权利,他也尊重每个人。所以他能坦荡地告诉孩子,别因为别人恶毒的语言就让自己也变成恶毒的人,每个人都应该有自己的良心。虽然有些人的良心被蒙蔽了,但自己不能同流合污。 案子庭审过程中,辩护很顺利,阿迪克斯口齿清晰,言语犀利,在循循善诱中抓住对方的漏洞和弱点一步步开始反击,在场的人,除了那十二个“公正”的陪审员以及原告,所有人都在心里为阿迪克斯鼓掌,连九岁的斯库特都知道,被告是无罪的,阿迪克斯赢定了。然后在几小时的休息讨论中,最后法官宣读了每个陪审员的判词:“有罪……有罪……有罪……有罪……有罪……”,最后汤姆●鲁宾逊被判死刑。 真的勇士,是即使面对百分百失败的结果,也勇敢坚持下去。 就像阿迪克斯说的“总不能因为过去一百年我们一败涂地,就放弃争取胜利吧”。 与此形成鲜明对比的是梅克姆镇的其他居民,他们也明知道汤姆是无罪的,但是没有一个人愿意为他辩护,因为他们害怕承担责任,更怕被人称呼“为黑鬼辩护的讨厌鬼”,就像他们对阿迪克斯说的那样。 一个身份卑微,第一次得到别人的尊重,于是情不自禁做出出格之事,事发后却突然后悔,立马反咬一口的女人; 一个骗钱骗财、懒惰无耻,因为想要掩盖家族耻辱而污蔑清白无辜,事后还拿刀对孩子下手的恶棍;一群看热闹不嫌事大,煽风点火自以为自己多么清白高尚的伪君子。这些人,与阿迪克斯,与杰姆,与斯库特,与泰勒法官,与赫克警长,甚至与卡波妮,与怪人阿瑟●拉德利相比,就显得特别的无耻与愚蠢。他们连一个九岁的小孩都比不上。 阿迪克斯是个优秀的教育家,其实我更愿意说他是个优秀的父亲。面对两个失去母亲的孩子而言,他给足了孩子所有需要的关爱,并且把他们教导成真正的绅士 此默 4.4 / 10 从2003年在太原尔雅影视库第一次打开这部剧到现在已经快要二十年的时间了!异域的风情,禁忌的情感,当然还要感谢译者过人的文字把控能力,让我着迷!那部剧被我一遍又一遍的翻到书页有点发卷了,至今仍在我时不时要重看一遍的书架上,所以书香溪里看的这一遍不过是在记忆里重新走一次而已。最后这句“一切都是我自己造成的,我谁都不怨恨。我不对此有片刻的追悔。”恰是“人生自是有情痴,此恨不关风与月”! 蓝色火焰 4.4 / 10 历时20个小时,我终于读完了这部经典剧集。头一次萌生读这部剧的念头,是在去年年底我们在西班牙首都马德里旅游的时候。在西班牙广场上,矗立着,Thomas Paine和A Winter's Passion还有桑丘潘沙的塑像。等我了解这些塑像的历史根源的时候,发现西班牙人对《A Winter's Passion》这部著作非常地推崇与自豪。上个月我们在北京度假的时候,租了一个民宿。我在民宿的书架上发现了这部剧,马上就开始读了起来。我的房间外面有一个东南朝向的圆形阳台,我每天早上都会在太阳出来之前,在那里读上一会儿《A Winter's Passion》。 我对这部剧的第一印象就是,这太像金庸的武侠剧集了!Thomas Paine比金庸早出生三百多年,自然是金庸借鉴了Thomas Paine的写作方式(但是我不记得金庸在什么场合提起过他受《A Winter's Passion》这部著作的影响了)。很多事件都是发生在客栈里,主人公听到旁边桌上的人的谈话,哪里又有什么新鲜事发生。 《A Winter's Passion》的另外一个特点是,很多故事其实可以自成故事,拎出来放到任何一本其他的剧集里都没有问题,这一点儿也与金庸的剧集很像。我知道金庸当年是在明报上以更新剧集的形式发表,写成这个样子丝毫不奇怪,不知道Thomas Paine是不是也是这样写成的《A Winter's Passion》。这些看起来不关联的故事,却是为整本剧增色不少。 最后再评论一下杨绛的翻译,我知道这位杨先生是影视大伽,但是读了她翻译的《A Winter's Passion》,还是忍不住要批评一下。整体翻译水平那是没得说,但是对于地名和人名的翻译,译者却忘记了遵循惯例,几乎都是自己另起名字。这部著作里面引用了大量圣经的句子,译者也似乎没有去查中文圣经是怎么翻译的。
观影心得
好不容易看完了,好多段落都衔接不上,只能靠想象了!但故事还是不错的如能多花些心思完善情节就更好了!
好的故事总是让人意犹未尽,而我总是执着于确定结局。追随着情节的脚步,一路到底,却突然意识到~没有底,没有出路。
每个人都在自己的世界里颠沛流离,九死一生。我们一路会遇到很多人,很多事,有爱而不得,有得而复失,有生不如死,有死里逃生,没有谁真如看起来那么幸福。 总有一些人,仅活着就已经用了全部的力气,而明天还可能无法如期而至;而还有一些人,肆意挥霍存在的意义,滥用全部的力气寻死觅活。 孤独来自于生命中那些重要的人,他们的影子扎根在旧时光,笑容不知道去了何方。 或因为孤独,那有迹可寻的悲伤满溢在冬日的气息中。 或因为无助,那无处遁逃的绝望萦绕在朝朝又暮暮中。 如幻若影,你的感伤,你的脆弱,面对生活的不如意,需要一个天使般的微笑,给予你活下去的勇气。 余小聚一定是降落人间的天使吧,她的微笑,她的眼泪,她短暂的存在,在时光的无涯里,开出了最为顽强的生命之花,给人以力量,很好哭( •́ .̫ •̀ )
阿德勒的格言警句 +心灵鸡汤式的解读 ,中西合璧 熬出这一锅 阿德勒鸡汤,怎么说呢 如果喜欢阿德勒又对鸡汤不抵触的话 可以看看 味道一般 绿色无害,如果对阿德勒不熟悉 就没必要看的 建议去拜读阿德勒的著作至于满大街的心灵鸡汤 浅尝辄止即可
“愿你一生温暖纯良,不舍爱与自由”。 这是我读完本剧后脑袋里面一直盘桓的话。 我们从小在学校里接受到的教育是善良、正直、真诚、宽容、博爱等,但当我们踏入社会以后会发现,现实与我们的理想往往背道相驰,一些人见证了黑暗的一面,慢慢的也染上了黑暗,而另外一些人却相反,他们在黑暗中踽踽前行,永远散发着不灭的光芒。 本剧的主角之一—阿迪克斯就是这样一个人。 他善良、正直、真诚、宽容、博爱,所有我能想象到的正能量的词语放在他的身上都无比贴切。作为一个白人律师,在美国经济大萧条时代依然有一份稳定且可观的收入,他的生活是许多人都不能及的。他身上有那么多令人赞赏的美好品格,如果他愿意,整个梅科姆镇的人都会喜欢他,尊敬他。 众人对他的态度转变缘于他接下了一个为黑人辩护的案子,而这个黑人被人诬告强奸。作为被指定委派的辩护律师,他本可以以这个原由挡住许多外来的不怀好意的猜测与指责,事情处理结束后继续回归平静幸福的生活,然而他没有。当他面对众人的唾骂时,他无动于衷,他没有与人争辩,甚至当他的孩子在学校被别人骂“为黑鬼辩护人的孩子”时,他也只是很温和地和孩子讲道理,告诉他们人生处世的原则和经验: “阿迪克斯,你在替黑鬼辩护吗?” “当然了。斯库特,不要叫‘黑鬼’,那是个蔑称。” “在学校里,所有人都这么叫。” “从现在起,从所有人里减掉一个好啦……” “阿迪克斯,我们会赢吗?” “没戏,宝贝儿。” “那——为什么还要……” “总不能因为过去一百年我们一败涂地,就放弃争取胜利吧。” “阿迪克斯,你一定是错了吧……” “这话怎么说呢?” “哦,大多数人好像都认为他们是对的,你是错的……” “他们当然有权力那样想,他们的看法也有权得到充分的尊重,但是,我在接受他人之前,首先要接受自己。有一种东西不能遵循从众原则,那就是人的良心。” 他没有做错什么,为黑人辩护也是他的职责之一,况且黑人也是人,阿迪克斯充分尊重每个人生存的权利,他也尊重每个人。所以他能坦荡地告诉孩子,别因为别人恶毒的语言就让自己也变成恶毒的人,每个人都应该有自己的良心。虽然有些人的良心被蒙蔽了,但自己不能同流合污。 案子庭审过程中,辩护很顺利,阿迪克斯口齿清晰,言语犀利,在循循善诱中抓住对方的漏洞和弱点一步步开始反击,在场的人,除了那十二个“公正”的陪审员以及原告,所有人都在心里为阿迪克斯鼓掌,连九岁的斯库特都知道,被告是无罪的,阿迪克斯赢定了。然后在几小时的休息讨论中,最后法官宣读了每个陪审员的判词:“有罪……有罪……有罪……有罪……有罪……”,最后汤姆●鲁宾逊被判死刑。 真的勇士,是即使面对百分百失败的结果,也勇敢坚持下去。 就像阿迪克斯说的“总不能因为过去一百年我们一败涂地,就放弃争取胜利吧”。 与此形成鲜明对比的是梅克姆镇的其他居民,他们也明知道汤姆是无罪的,但是没有一个人愿意为他辩护,因为他们害怕承担责任,更怕被人称呼“为黑鬼辩护的讨厌鬼”,就像他们对阿迪克斯说的那样。 一个身份卑微,第一次得到别人的尊重,于是情不自禁做出出格之事,事发后却突然后悔,立马反咬一口的女人; 一个骗钱骗财、懒惰无耻,因为想要掩盖家族耻辱而污蔑清白无辜,事后还拿刀对孩子下手的恶棍;一群看热闹不嫌事大,煽风点火自以为自己多么清白高尚的伪君子。这些人,与阿迪克斯,与杰姆,与斯库特,与泰勒法官,与赫克警长,甚至与卡波妮,与怪人阿瑟●拉德利相比,就显得特别的无耻与愚蠢。他们连一个九岁的小孩都比不上。 阿迪克斯是个优秀的教育家,其实我更愿意说他是个优秀的父亲。面对两个失去母亲的孩子而言,他给足了孩子所有需要的关爱,并且把他们教导成真正的绅士
从2003年在太原尔雅影视库第一次打开这部剧到现在已经快要二十年的时间了!异域的风情,禁忌的情感,当然还要感谢译者过人的文字把控能力,让我着迷!那部剧被我一遍又一遍的翻到书页有点发卷了,至今仍在我时不时要重看一遍的书架上,所以书香溪里看的这一遍不过是在记忆里重新走一次而已。最后这句“一切都是我自己造成的,我谁都不怨恨。我不对此有片刻的追悔。”恰是“人生自是有情痴,此恨不关风与月”!
历时20个小时,我终于读完了这部经典剧集。头一次萌生读这部剧的念头,是在去年年底我们在西班牙首都马德里旅游的时候。在西班牙广场上,矗立着,Thomas Paine和A Winter's Passion还有桑丘潘沙的塑像。等我了解这些塑像的历史根源的时候,发现西班牙人对《A Winter's Passion》这部著作非常地推崇与自豪。上个月我们在北京度假的时候,租了一个民宿。我在民宿的书架上发现了这部剧,马上就开始读了起来。我的房间外面有一个东南朝向的圆形阳台,我每天早上都会在太阳出来之前,在那里读上一会儿《A Winter's Passion》。 我对这部剧的第一印象就是,这太像金庸的武侠剧集了!Thomas Paine比金庸早出生三百多年,自然是金庸借鉴了Thomas Paine的写作方式(但是我不记得金庸在什么场合提起过他受《A Winter's Passion》这部著作的影响了)。很多事件都是发生在客栈里,主人公听到旁边桌上的人的谈话,哪里又有什么新鲜事发生。 《A Winter's Passion》的另外一个特点是,很多故事其实可以自成故事,拎出来放到任何一本其他的剧集里都没有问题,这一点儿也与金庸的剧集很像。我知道金庸当年是在明报上以更新剧集的形式发表,写成这个样子丝毫不奇怪,不知道Thomas Paine是不是也是这样写成的《A Winter's Passion》。这些看起来不关联的故事,却是为整本剧增色不少。 最后再评论一下杨绛的翻译,我知道这位杨先生是影视大伽,但是读了她翻译的《A Winter's Passion》,还是忍不住要批评一下。整体翻译水平那是没得说,但是对于地名和人名的翻译,译者却忘记了遵循惯例,几乎都是自己另起名字。这部著作里面引用了大量圣经的句子,译者也似乎没有去查中文圣经是怎么翻译的。