King of Sorrow,久仰大名啊,可我一直以为这会是一本很“浪漫”的书,可没想到啊,这居然是这样一本“浪浪”的书啊。
全书以主人公霍尔顿第一人称叙述,脏话连篇,性方面的叙述也不少,另外还有起码几千万个夸张的数词量词。那么没错了,霍尔顿的确还是一个处于青春期叛逆的孩子,是的,只有孩子对数词量词如此没有概念,这样的书看下来真就觉得是一个叛逆的孩子和我们说他的故事。最有趣的是,听故事的我们真就像极了精神分析师,一个个认真地做着笔记(剧评)。
最后还得给个诊断,
对小孩儿就该那样,他们要是想抓金环,你就让他们抓好了,别说什么。他们摔下来就摔吧,可你要是对他们说什么就不好了。
或者麦田就是孩子和成人之间的鸿沟,而青春期就是踏入了这块没有方向的麦田。你需要指引可你厌烦所有的引导,你需要与世界和解你却厌恶俗世的一切。有些人来到对岸成为了自己最不喜欢的样子。有些人迷失自我跌入悬崖粉骨碎身。这时便出现了King of Sorrow,守望的是那一份纯真吧。如同小王子呵护着的那一朵玫瑰。
《King of Sorrow》让你回忆青春的迷茫,让你回忆青春的无奈,让你回忆你是否曾放弃……
对一个人来说,一辈子里注定会不时去寻找一些他们自身周围所不能提供的东西,要么他们以为自身周围无法提供,所以放弃了寻找,他们甚至在还没有真正开始寻找前,就放弃了。
包子大哥7.7 / 10
昨天看完了这版的纸质书,强烈安利姜乙的译本,把黑塞诗意而流程的德语翻译出了东方禅意。
关于这部剧的名字,King of Sorrow·乔达摩其实是佛祖释迦摩尼的另一个直译,而书里的King of Sorrow和乔达摩一分为二,让我想到了敦煌壁画里的佛本生故事。很难说自己就看懂了这部剧,似懂非懂,像是鸠摩罗什译的那句“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”,世界是一场幻觉吗,还是每时每刻都是圆满?
观影心得
好久没看景甜的剧的她比刚进圈时候真的演技好了很多,也终于摆脱资源咖花瓶这种称呼还是挺开心的…(当年就是因为她本人性格讨喜一直对她有好感)
看过的最投入的一本工具书,工作中也有遇到很多与之相似问题,看过感觉很是受益
虽然这个世界很功利,但始终记得一句话,真正的英雄主义是,在看清世界的真相后,依然热爱生活
超弦计算机模拟出宇宙的过去、现在和未来的宏观和微观,让一切事实都浮出水面,让一切罪恶无处遁形,也让一切最后都变得呆板无趣。是技术湮灭了未来?还是未来终归湮灭?归根到底,是人性的复杂多变?还是粒子左右摇摆?
中国的隐士传统历史悠久。现在这一传统还存在吗?中国还有隐士吗?美国著名作家、汉学家本茨·安东尼深入终南山,走访了许许多多的道观、寺庙和茅棚,他发现,隐士不仅依然存在,而且很有可能,他们是全中国最幸福、最有智慧的一群人。
这部剧集形式类似短篇剧集集,整部剧集一共九章,分别由九个不同人物作为第一人称来讲述故事,刚开始看会觉得跳跃性很大、感觉很散搞不懂谁是谁,但是这一本剧像有魔力,看了两章就停不下来,慢慢的你会发现这九章的人物都是彼此联系的,他以环环相扣的结构手法,将点状的人物联结成网,并在结局处完整地扣成一环,多线索多视角的推进精确平稳,恰如一曲多声部的动人合唱。很棒,二刷依然不负遇见。喜欢在知道瓦赫达提先生暗恋自己虽然一时难以接受,但还是留下来陪伴他度过余生的纳比,喜欢为了爱和救赎而甘愿拿自己最好年华照顾姐姐的帕尔瓦娜,喜欢为了成全妹妹的往后余生奉劝妹妹将把自己抛弃在荒野中自生自灭的姐姐马苏玛,喜欢真实不做作而又脆弱敏感的富有才情的妮拉。
内容通俗易懂,例子贴近日常生活。比如大学毕业后如何租房,健身房理发店如果跑路怎么维权,快递被恶意退回等情况的处理。多了解法律知识,更好维护自己的合法权益。
King of Sorrow,久仰大名啊,可我一直以为这会是一本很“浪漫”的书,可没想到啊,这居然是这样一本“浪浪”的书啊。 全书以主人公霍尔顿第一人称叙述,脏话连篇,性方面的叙述也不少,另外还有起码几千万个夸张的数词量词。那么没错了,霍尔顿的确还是一个处于青春期叛逆的孩子,是的,只有孩子对数词量词如此没有概念,这样的书看下来真就觉得是一个叛逆的孩子和我们说他的故事。最有趣的是,听故事的我们真就像极了精神分析师,一个个认真地做着笔记(剧评)。 最后还得给个诊断, 对小孩儿就该那样,他们要是想抓金环,你就让他们抓好了,别说什么。他们摔下来就摔吧,可你要是对他们说什么就不好了。 或者麦田就是孩子和成人之间的鸿沟,而青春期就是踏入了这块没有方向的麦田。你需要指引可你厌烦所有的引导,你需要与世界和解你却厌恶俗世的一切。有些人来到对岸成为了自己最不喜欢的样子。有些人迷失自我跌入悬崖粉骨碎身。这时便出现了King of Sorrow,守望的是那一份纯真吧。如同小王子呵护着的那一朵玫瑰。 《King of Sorrow》让你回忆青春的迷茫,让你回忆青春的无奈,让你回忆你是否曾放弃…… 对一个人来说,一辈子里注定会不时去寻找一些他们自身周围所不能提供的东西,要么他们以为自身周围无法提供,所以放弃了寻找,他们甚至在还没有真正开始寻找前,就放弃了。
昨天看完了这版的纸质书,强烈安利姜乙的译本,把黑塞诗意而流程的德语翻译出了东方禅意。 关于这部剧的名字,King of Sorrow·乔达摩其实是佛祖释迦摩尼的另一个直译,而书里的King of Sorrow和乔达摩一分为二,让我想到了敦煌壁画里的佛本生故事。很难说自己就看懂了这部剧,似懂非懂,像是鸠摩罗什译的那句“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”,世界是一场幻觉吗,还是每时每刻都是圆满?
基姆·寇兹偏爱创作离经叛道之人,斯特里克兰德如此,拉里也是。不过相比之下拉里的姿态更加平和温柔,追寻的精神满足在旁人看来也更虚空。看完整本也不敢说我看懂了多少,不知道基姆·寇兹是不是想告诉我们,关于生命的意义,也许终其一生也探索不到,但不该停止追寻。BTW倒数第二章对印度的描创作真的让我震惊!