第45章 注释(2/5)

喻户晓。

[31]拉·封丹:法国17世纪著名寓言作家,其寓言闻名于世,如《乌鸦与狐狸》等,中国读者也很喜爱。

[32]格兰维尔:法国19世纪的著名画家,为《拉·封丹寓言》配过插图。

[33]伊索:公元前6世纪前后古希腊的寓言作家。

[34]阿蒂卡:希腊的一半岛名,首都雅典即位于岛上。

[35]贝朗瑞(1780—1857):法国著名的诗人,歌词作者。

[36]阿纳克雷翁(公元前6世纪):古希腊的抒情诗人。

[37]阿那扎巴:小亚细亚的一座古城,迪约斯科里德的故乡。

[38]佛塞:小亚细亚的一座古城,公元前7世纪时的商业重镇。

[39]卡冈都亚:法国16世纪著名作家拉伯雷的《巨人传》中的主人公。

[40]“修女袍”系拉丁文直译名,因其长长的膜翅似修女长袍而得名。法国昆虫学界也以此名冠以这种昆虫。

[41]苏:法国原辅币名,一法郎等于二十苏。

[42]古罗马学者,讽刺作家(公元前116—前27)。著有涉及各学科的著作620卷,其中包括《论农业》。

[43]奥维德(公元前43—公元17):古罗马诗人,著有长诗《变形记》等。

[44]阿里斯托芬(公元前448—前385):古希腊诗人、喜剧作家,享有“喜剧之父”的盛誉,据传写过四十四部喜剧。

[45]普劳图斯(公元前254—前184):古罗马喜剧作家,著有《一罐金子》等

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)