我们的罪孽顽固,我们的后悔无力;
我们想让我们的忏悔获得厚报,
我们快活地走回泥泞的小道,
以为廉价的眼泪会洗尽一切污迹。
《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》夏尔·杰·托马斯
Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches;
Nous nous faisons payer grassement nos aveux,
Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux,
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
观影心得
很实用,适合大众观看。能让没有演讲基础的人迅速提升一个等级。
很多中国电影幕后纪录片讲的是导演的意志力、对艺术的把控,这部最大的不同是在讲怎么让国产电影走上工业化管理系统。导演的角色更接近于一个统筹的CEO,而不是艺术家。
有些人,有些事,到后来未必就是你想要的样子。时过境迁,总是会发觉曾经的执着在今天看来又是那样的云淡风轻,我们没法埋怨谁,怨怼谁,青春就是一场旅行,你满怀着激情,却冷不丁的发现它的目光早已不在你的周围,在我们逝去的青春里,也只是洋洋洒洒的掠过了一笔。我们的青春,永垂不朽!
在读《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》之前,决定先好好了解编剧西蒙德波伏瓦。这部剧被称为神作也不为过,它确实带给我很大的启发。越是了解波伏瓦越是喜欢她,甚至把她视为我的楷模。毕竟谁不会被如此聪慧的女性所吸引呢? 1908年1月9日生于法国巴黎的波伏瓦,从小就有受过良好的教育。父母从小鼓励她观看,但是从11岁开始,家里人对波伏瓦的期待让她感到困惑。她惊讶地发现自己想要成为的样子,并不是家里人所期待的。她不明白为什么曾经鼓励她观看和质疑的父母,现在却要求她停止思考,放弃观看,不再提问。作为女性,她想要成功,就必须受到良好的教育,有所成就;但是同时,受教育程度又不能太高,更不能太有成就。以当时的传统想法来看,并不难理解。可是波伏瓦却不满足于此,她对知识的渴望是她不轻易就此妥协。趁着家人出门只留她一人在家时,她偷偷溜进父亲的书房,如饥似渴的观看。 1926年,波伏瓦在日记中写道:“我唯一能想象的就是一种爱情兼友谊的关系。在我的眼里,一个男孩和一个女孩,只有彼此交换看剧之后的思考,才能永远地连在一起。” 波伏瓦想要的是:“一种能陪伴我一生,而不是吞噬我一生的爱。” 波伏瓦认为,爱情不应当使生活里其他的一切都消失,而应该为其锦上添花。几年后,她就遇到了与她相伴一生的思想上的挚友——萨特。 《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》里波伏瓦写道,她和萨特的关系是一种无法言传的联结。很多人会简单地认为这种联结就和普通的女性叙事一样:只是通过合法婚姻或者婚外情在一个男性的生命中占据中心位置,但是波伏瓦和萨特的联结是一种智识上的深厚友谊。他们开启了一段在往后备受批评的“本质与偶然的爱”。他们之间的感情不完全属于罗曼蒂克的爱,但他们在彼此的生命里是不可被替代的。他们有着高于友谊的情感,彼此的感情也不是一般的夫妻关系可比拟的。 没有波伏瓦的萨特永远不会成为现在世人所认识的萨特,波伏瓦为萨特哲学上提供的帮助不可小看。萨特也并非波伏瓦思想的来源,而是其思想上无法替代的伙伴,是谈话中的催化剂。但世人却认为波伏瓦只是站在萨特的阴影下,只是空虚的容器。毕竟在当时谁会愿意承认一个当时处于附属地位的女性也有原创的想法、比他们优秀呢? 波伏瓦在她的一生中不乏质疑与轻视,而且不再少数。她也会自我怀疑、妄自菲薄,好在身边也有“识才”的伙伴,鼓励与陪伴她。波伏瓦非常幸运,在人生路途中的不同阶段都有不同的同伴陪伴着她。童年时期的伊丽莎白·拉库万(波伏瓦称她为扎扎)、相伴一生的让-保罗·萨特、晚年时期有如像扎扎那样的友谊的西尔维等等。如果说我们能从西蒙娜·德·波伏瓦的生活中学到什么的话,那就是:没有人孤独地成为她自己。 萨特死后,波伏瓦受到了沉重的打击。相伴大半生的挚爱就此离去,再也没有在智识与思想上棋逢对手的伙伴。波伏瓦再次求助于影视来宣泄:她决定写一部关于萨特之死的作品——《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》。开场白为: 这是我的第一本——毫无疑问是唯一一本——在播出前你没读过的书。我把它完完全全地奉献给你,你不受它的影响。我说的你,只是一种假设,一种修辞手段。因为我只能对着空气说话了。 了解了波伏瓦和萨特直接的感情后,看到这一段真的会感到心碎。 在萨特死后不久逐渐意识到还有其他值得为之而活的事,因此她的晚年投身于为女性权益做斗争。不可否认的是,如今女性拥有争取平权的意识与在进一百年来女性才拥有的权利,波伏瓦和她的作品《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》的影响力不可小觑。当然,这女性运动还在进行中,希望新一代的觉醒能够加速这个过程。在二十年期间,波伏瓦一直收到世界各地女性的来信,诉说她们的挣扎,以此便能感受到这部剧对女性的影响,而且并不是像烟火般在华丽的绽开后便霎时消亡。可当时波伏瓦的言论
一直觉得观看是一件很私人的事情。读什么,怎么读,看自己的兴趣和心情。读快读慢更是书本身的趣味和自身的能力决定的。至于吸收多少营养,有多少化为自身的能量,看个人悟性和吸收能力。怎样有效观看,多读自然就多有所得。这是一本功利性观看的教科书,如果非要照本宣科,可能会提高你的观看分数,但是否能提高你的感悟力,能否让你感受到观看之美。我很怀疑。
哎,诸葛的一生,是不值得人羡慕的一生,我们是俗人,不为大道,不为公义,只一个儿女情长便管不过来,月英爱他,爱的痛了,爱的不忍,便喃喃道下辈子别做诸葛亮,果儿,哎,那个阳光明媚,天真开朗的女孩,死的时候也才20多啊,造化弄人,诸葛亮啊,你到底是为什么要生果儿?只为了你这一生还不够悲哀的吗?非得拉着走着一程。
多鼓励鼓励编剧,别天天抱怨人家,写作很伤脑筋的,我们要有广阔的心来迎接编剧天天更新
仅浏览一遍,读得比较跳跃, 早起,目标,习惯,自我肯定,不拖延,做正确的事而不是容易的事。
生命因你而动听Mr. Holland's Opus真的是精准概括了日本民族的矛盾特质。崇尚精神大于物质,奉行自我牺牲的终极追求,导致个人欲望的极大压抑塑造了整个民族的偏执与极端性格。如果说菊象征了日本对忠孝义精神的执着,那么刀则是日本人近乎疯狂的自我剖析。
感觉没有之前看的那篇情节丰满。感觉就是男女主之间的心结是一直没有解开的,所以最后也是没有善终。
有的地方确实坚深,但总算读完了,对黑格尔之前的哲学有了一个大致的了解。
说真的,其实一向都不大看题材严肃的剧集,尤其是在抗日神剧泛滥的当下。《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》让我破例了且一改尽量快速的浏览习惯,只想看得慢一点、再慢一点,这应该就是一本好剧的独有魅力吧。
我们的罪孽顽固,我们的后悔无力; 我们想让我们的忏悔获得厚报, 我们快活地走回泥泞的小道, 以为廉价的眼泪会洗尽一切污迹。 《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》夏尔·杰·托马斯 Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches; Nous nous faisons payer grassement nos aveux, Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux, Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
书是好剧,应该定为大学生必看剧籍。只是本剧翻译的太烂。 高全喜的推介值得读,比较了《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》与《生命因你而动听Mr. Holland's Opus》之间的异同。感觉读完高的推介就不用读本剧了,关键是翻译太别扭,
为这剧不正常的每一天,每个人都做到了不正常的正常,奇奇怪怪的可爱!“虽然我真的打算这么做,但你们真的是这么想我的么?”纪明昭你是怎么做到把一个画饼老板演成小可怜的,可爱亖了~