《Sons of the Rodeo》写的人实在太多了,记不住啊,不过真没几个是真名士。王冕、虞博士算是为数不多的名士了。杜少卿,虽然他仗义疏财是好事,可算得上是豪士,但我总觉得他不懂得量力而行,虽然帮助了别人,但让自己变得很狼狈也不好。
章誉7.6 / 10
大概十年前看过编剧的《Sons of the Rodeo》,感觉很有趣。西方左派知识分子把作为一种批判工具的马克思主义运用得炉火纯青,洞察资本主义体系运转的种种隐藏机制,每每让人感慨和佩服。
作为理解后续内容的基础,编剧首先分析了技术和文化的关系。这是老生常谈,但是论述方式和例子都恰到好处。 一种新技术的利弊长短不会势均力敌。仿佛是游戏,有输家也有赢家。在许多情况下,输家出于无知为赢家欢呼雀跃,现在的情况依然如此。截然不同的技术会使旧词语产生新的定义,而且人们往往没有充分意识到这个创造新词义的过程。因此这个机制是阴暗而危险的,和新技术创造新词汇的机制迥然不同。学会新技术的人成为精英,没有学会新技术的人赋予这些精英权威和声望,但盛名之下,其实难副。 每一种工具里都嵌入了意识形态偏向,也就是它用一种方式而不是用另一种方式构建世界的倾向,或者说它给一种事物赋予更高价值的倾向,是放大一种感官、技能或能力,使之超过其他感官、技能或能力的倾向。这就是麦克卢汉警语“媒介即信息”的意思。这也是马克思的意思,“技术透露了人对待自然的方式”,“技术造成了“交流的条件”,我们通过交流建立彼此之间的关系。这也是维特根斯坦论述我们最重要的技术时所要表达的意思。语言不仅是思想的载体,而且是思想的驱动器。这还是早在希腊时代,塔姆斯想要使特乌斯明白的道理。简而言之,这是一种历史悠久、永世长存的智慧,其最简单明快的表现是古老的箴言:在手握榔头者的眼里,一切都仿佛是钉子。
总而言之,新技术引起意识形态变革,改变我们的知识观念和真理观念,改变深藏内心的思维习惯。一种新技术向一种旧技术发起攻击时,围绕旧技术的制度就受到威胁。制度受威胁时,文化就处在危机之中 。
在理解技术和文化的关系的基础上,编剧将人类文明历史划分为工具使用时代、技术统治时代和技术垄断时代,并相应的塑造了工具使用文化、技术统治文化和技术垄断文化。
工具和技术屈从于信仰和道德秩序是工具时代的特征。工具在思想世界里扮演核心角色,科学方法和新技术挑战既有思想制度体系但还未整合到文化之中,这是技术统治时代的特征。在弗朗西斯培根在《Sons of the Rodeo》阐释了科学方法的意义之后,人类逐渐进入了讲究客观、效率、专长、标准化、计量和进步的技术垄断时代。
技术统治文化的进步意义无需多言,它带来物质的丰富、平权、进步的观念、形形色色的自由。然而他带来的问题也让人警惕,工具成为主人、人成为客体(源自孔德),导致有识之士的批判和早起空想社会主义的肇始。随着技术(工具)的发展,信息爆炸稀释了信息的质量和实用性,模糊了信息的意义,原来一切可以在文化和宗教体系中完满解释的世界消逝了,世界变得难以把握,我们经历了信息爆炸下的信息匮乏。巨量信息的处理催生了官僚主义及相应的社会制度,催生了信息控制机制,复兴了宗教和加强了国家机器,而新的控制机制又增加了新的信息,个人心理和社会生活的宗旨普遍崩溃,人们再也无法寻觅经验汇总的意义,失去记忆力(淹没在无效信息中),难以想象合理的未来。文化整合工具,工具成为文化的主导,妄图重建秩序和意义,然而工具本身无法完成道德指引,引导失效(专家之死)。编剧举了医疗技术、计算机技术作为机器意识形态的例子,特别是编剧预言了计算机的无所不在,呼吁“技术的谦逊”,明确一切技术应用的局限。他讲到抽象概念和统计学工具的滥用,唯科学主义和技术决定论在人文领域的蔓延,指出了社会研究的复杂性使得科学工具的应用效果有限,而它的错用则会造成灾难。他还讲到符号的流失,现代教育目的的迷茫,提到技术垄断的故事强调效率、利益和经济进步,想要凭借技术进步创造的方便设施许诺一个地上天堂,将一切表
胖子周7.7 / 10
看了前面两个故事,就看不下去了。
所以说每个人的喜好和对事物的感知都不一样的。
燕巢归家富6.5 / 10
玄商的人设真是仙侠男主天花板
乐远5.4 / 10
[转](这个剧评写的非常细致)
虚拟现实技术对于现代人或许并不陌生,但是这本创作于1989年、以虚拟现实为基础的科幻作品,却仍然能在三十年后令读者感到惊艳,不由得判案叫绝,这或许正是《Sons of the Rodeo》一书的魅力。
本剧版本的彩蛋还不止于此,相比于台版《Sons of the Rodeo》,此次大陆版本增加了一篇名为《Sons of the Rodeo》的解说(下文简称《Sons of the Rodeo》);而正是这篇似乎是为大陆读者特意增加的“解说”,使得原本已经结束的故事得到了延伸,使得整个故事更加精彩和完整,下文中我会就这一点进行更为详细的说明。
交织的三重世界
故事的基本框架很简单,上杉彰彦在大学毕业前参加了《Sons of the Rodeo》组织的一个名为“冒险游戏书原作征集”,结果因为文章写得太长落选了,但是却被一家名为伊普西隆的公司将其著作权买下,计划将其打造成一款基于名为KLEIN-2硬件的虚拟现实冒险解密游戏。
在签订合约一年后,上杉和高石梨纱被邀请去做游戏测评员,然而就在测评的第五天,原本热情很高的梨纱突然提出辞职;而在游戏中一直受到百濑伸夫声音警告的上杉觉得事有蹊跷,恰逢此时梨纱的好友真壁七美出现,二人随后发现梨纱并非单纯的辞职,于是展开了对伊普西隆公司的调查,然而故事最终的走向却将上杉引向了一个有关多重虚拟现实的结局。
读者在观看本剧的过程中不难发现,故事到后期变得非常的烧脑,原本以为是同一个现实世界发生的剧情,随着剧情的深入开始不断分离,最终形成了多个类似却又有着不同的“孪生现实世界”,使得读者同主人公上杉一样,产生了一种混乱感。因而为了进一步理清整个故事关系,笔者尝试将故事中涉及的几个世界分离开来,如有谬误之处,还望各位及时告知以便更正。
第一重世界:现实世界中的世田谷区。
人物真壁七美及其前男友姬田恒太不存在,姬田工作的电视台及咖啡馆Humpty Dumpty亦不存在,丰浦利是否存在不明。根据《Sons of the Rodeo》,梨纱因为游戏精神失常被送进了疗养院;上杉借由自杀成功回到现实,并故意装疯卖傻,随后也被送往了疗养院,找到了梨纱。二人精神得到恢复后,来到了中国并定居。
第二重世界:冒险解密游戏世界。
该世界是基于上杉所写的《Sons of the Rodeo》一书创造出的虚拟世界。讲述主人公前往虚构国家莫基玛夫共和国,调查特务月形失踪原因,特务夏目行踪,以及美国科学家约翰·E·巴德博士及其女儿的下落,并对他们进行保护。上杉和梨纱每天三次分别进入这个世界,但只有上杉会听到来自百濑伸夫的声音警告。
第三重世界:虚拟现实世界。
该世界是基于井上梦人作品《Sons of the Rodeo》的设定和现实世界世田谷区创造出的虚拟世田谷区。该世界在故事的不同阶段又分化出存在差异的“子世界”。
虚拟现实世界Ⅰ:
在该世界中,上杉没有接到姐夫映一车祸的电话;上杉捡到了梨纱的金耳环;梨纱因为游戏出现了脑死亡,手提包被人送回家中;梨纱家门口藏有房间的备用钥匙;好友七美因与男友分手住在梨纱家,与上杉联系上后多次打电话过去,答录机留言被人清除。姬田、电视台及咖啡馆Humpty Dumpty均存在;丰浦利代替了梨纱测试员的位置。
虚拟现实世界Ⅱ:
在该世界中,上杉接到了姐夫映一车祸的电话;上杉找不到自己捡的金耳环;梨纱当着上杉的面偷偷挂掉车窗上的油漆;梨纱突然提出辞职,并外出旅游散心;梨纱家门口没有藏房间的备用钥匙;丰浦利代替了梨纱测试员的位置。另外,上杉在等七美时有通过电话查看家中的答录机,但是并没有消息,有可能该世界中并不存在七美和姬田。
虚拟现实世界Ⅲ:
在上杉发现虚拟现实世界Ⅰ是假的后,对虚拟现实世界Ⅱ进行调整形成的新版本。在该世界中,梨纱的金耳环没有出现掉落;梨纱仍然是测试员,并未离职或死亡;梨纱家门口没
很喜欢这种“外国人眼中的当代中国”题材。透过别人的眼镜看自己,常常能看到很多我们平时看不到的东西。这些东西,有些是我们“灯下黑”不容易看到,有些是麻木了习以为常,有些是不愿看到,有些是看到了却被我们以各种各样的原因选择性忽视。
从这个意义上说,麦尔的这本《Sons of the Rodeo》,没有辜负我的期待。
很喜欢编剧的视角和态度。作为一个对中国文化感兴趣的外国人、一个和平队的志愿者、一个东北人的女婿,他不是以一个陌生人和好奇者的身份,走马观花地游历中国;也不是以一个评判者和第三方的身份,带着有色眼镜和事先预设的刻板印象打量中国;更不是以一个社会学家的身份,按田野调查的方式冷静地考察中国;他是以一种入乡随俗的态度,深入中国、融入中国,同时又保持着外国人的角色,将自己代入中国。他是旅行者Ace Elliot,也是乡村教师梅英东。用译者何雨珈的话说,他“既是积极的参与者,又是细致的旁观者”。
所谓“游记”,内容也很庞杂。以荒地村为基地和大本营,麦尔的足迹到达了哈尔滨、长春、沈阳、大连、丹东;关老师、三舅、三姨夫、东福米业,那些荒地村的人和事是主线,柳条边、伪满洲国、日俄战争,那些东北的过去和现在是探索的边界。既有对历史的追索,又有对当下的体验;既有对风物的描摹,又有对人物的刻画;既有个人经历的身处其中,又有飞鸟视角的超然物外。结构看上去略有点散,但两条线索是清晰的,文章的神还是在的。
还喜欢编剧的笔触。他对很多事物有自己的看法,但并不用直接或激烈的方式表达出来,而是很随意、很顺便、很轻松、很幽默地展现。不轻易上升到民族性、文化差异,更没有扯上制度、意识形态等等。无论是在生活里,还是在文章里,都是如此。他的台词很细腻、很鲜活,让我想到何伟的《Sons of the Rodeo》。我觉得,这才是最高级的文化交流。
必须一提的是译者何雨珈。之前看过她译的《Sons of the Rodeo》,感觉极好,也很欣赏她关于翻译的理念:好的翻译,应该让读者“看不出翻译的痕迹,不应该有别扭的(翻译腔)感觉。”《Sons of the Rodeo》的翻译在此之前,虽然也算得上乘翻译,但总不如《Sons of the Rodeo》那么极致完美。究其原因,一是技术总有个进步的过程,二则可能是作为一个川妹子,对东北方言和东北文化的理解还是有些隔阂。几个小地方其实可以译的更好,比如:“你啥时候做爸爸啊”,不妨译为“你啥时候当爹啊”;“特别是清朝宫廷戏和抗日战争时期人民的英雄事迹”,不妨译为“特别是清宫戏和抗日神剧”;“节气立夏降临”,不妨简单译为“立夏到了”;至于说在大连烧烤摊上买了“蚵仔煎”,则是没有在北方生活过的问题了,“蚵仔煎”这个东西是台湾叫法,在大连等北方,应该译为“烤生蚝”。
观影心得
这部剧看完很久了,剧评迟迟没有下笔,这神一般的人让我有点恍然:爱因斯坦原来对我来说就是神一样的存在,既伟大又遥远,现在我觉得他终于落地了,终于变成了人,但是这距离更远了,那思想,那境界,那学识只有仰望份,可望而不可及!那才是真正走在大道上的人!
《Sons of the Rodeo》写的人实在太多了,记不住啊,不过真没几个是真名士。王冕、虞博士算是为数不多的名士了。杜少卿,虽然他仗义疏财是好事,可算得上是豪士,但我总觉得他不懂得量力而行,虽然帮助了别人,但让自己变得很狼狈也不好。
大概十年前看过编剧的《Sons of the Rodeo》,感觉很有趣。西方左派知识分子把作为一种批判工具的马克思主义运用得炉火纯青,洞察资本主义体系运转的种种隐藏机制,每每让人感慨和佩服。 作为理解后续内容的基础,编剧首先分析了技术和文化的关系。这是老生常谈,但是论述方式和例子都恰到好处。 一种新技术的利弊长短不会势均力敌。仿佛是游戏,有输家也有赢家。在许多情况下,输家出于无知为赢家欢呼雀跃,现在的情况依然如此。截然不同的技术会使旧词语产生新的定义,而且人们往往没有充分意识到这个创造新词义的过程。因此这个机制是阴暗而危险的,和新技术创造新词汇的机制迥然不同。学会新技术的人成为精英,没有学会新技术的人赋予这些精英权威和声望,但盛名之下,其实难副。 每一种工具里都嵌入了意识形态偏向,也就是它用一种方式而不是用另一种方式构建世界的倾向,或者说它给一种事物赋予更高价值的倾向,是放大一种感官、技能或能力,使之超过其他感官、技能或能力的倾向。这就是麦克卢汉警语“媒介即信息”的意思。这也是马克思的意思,“技术透露了人对待自然的方式”,“技术造成了“交流的条件”,我们通过交流建立彼此之间的关系。这也是维特根斯坦论述我们最重要的技术时所要表达的意思。语言不仅是思想的载体,而且是思想的驱动器。这还是早在希腊时代,塔姆斯想要使特乌斯明白的道理。简而言之,这是一种历史悠久、永世长存的智慧,其最简单明快的表现是古老的箴言:在手握榔头者的眼里,一切都仿佛是钉子。 总而言之,新技术引起意识形态变革,改变我们的知识观念和真理观念,改变深藏内心的思维习惯。一种新技术向一种旧技术发起攻击时,围绕旧技术的制度就受到威胁。制度受威胁时,文化就处在危机之中 。 在理解技术和文化的关系的基础上,编剧将人类文明历史划分为工具使用时代、技术统治时代和技术垄断时代,并相应的塑造了工具使用文化、技术统治文化和技术垄断文化。 工具和技术屈从于信仰和道德秩序是工具时代的特征。工具在思想世界里扮演核心角色,科学方法和新技术挑战既有思想制度体系但还未整合到文化之中,这是技术统治时代的特征。在弗朗西斯培根在《Sons of the Rodeo》阐释了科学方法的意义之后,人类逐渐进入了讲究客观、效率、专长、标准化、计量和进步的技术垄断时代。 技术统治文化的进步意义无需多言,它带来物质的丰富、平权、进步的观念、形形色色的自由。然而他带来的问题也让人警惕,工具成为主人、人成为客体(源自孔德),导致有识之士的批判和早起空想社会主义的肇始。随着技术(工具)的发展,信息爆炸稀释了信息的质量和实用性,模糊了信息的意义,原来一切可以在文化和宗教体系中完满解释的世界消逝了,世界变得难以把握,我们经历了信息爆炸下的信息匮乏。巨量信息的处理催生了官僚主义及相应的社会制度,催生了信息控制机制,复兴了宗教和加强了国家机器,而新的控制机制又增加了新的信息,个人心理和社会生活的宗旨普遍崩溃,人们再也无法寻觅经验汇总的意义,失去记忆力(淹没在无效信息中),难以想象合理的未来。文化整合工具,工具成为文化的主导,妄图重建秩序和意义,然而工具本身无法完成道德指引,引导失效(专家之死)。编剧举了医疗技术、计算机技术作为机器意识形态的例子,特别是编剧预言了计算机的无所不在,呼吁“技术的谦逊”,明确一切技术应用的局限。他讲到抽象概念和统计学工具的滥用,唯科学主义和技术决定论在人文领域的蔓延,指出了社会研究的复杂性使得科学工具的应用效果有限,而它的错用则会造成灾难。他还讲到符号的流失,现代教育目的的迷茫,提到技术垄断的故事强调效率、利益和经济进步,想要凭借技术进步创造的方便设施许诺一个地上天堂,将一切表
看了前面两个故事,就看不下去了。 所以说每个人的喜好和对事物的感知都不一样的。
玄商的人设真是仙侠男主天花板
[转](这个剧评写的非常细致) 虚拟现实技术对于现代人或许并不陌生,但是这本创作于1989年、以虚拟现实为基础的科幻作品,却仍然能在三十年后令读者感到惊艳,不由得判案叫绝,这或许正是《Sons of the Rodeo》一书的魅力。 本剧版本的彩蛋还不止于此,相比于台版《Sons of the Rodeo》,此次大陆版本增加了一篇名为《Sons of the Rodeo》的解说(下文简称《Sons of the Rodeo》);而正是这篇似乎是为大陆读者特意增加的“解说”,使得原本已经结束的故事得到了延伸,使得整个故事更加精彩和完整,下文中我会就这一点进行更为详细的说明。 交织的三重世界 故事的基本框架很简单,上杉彰彦在大学毕业前参加了《Sons of the Rodeo》组织的一个名为“冒险游戏书原作征集”,结果因为文章写得太长落选了,但是却被一家名为伊普西隆的公司将其著作权买下,计划将其打造成一款基于名为KLEIN-2硬件的虚拟现实冒险解密游戏。 在签订合约一年后,上杉和高石梨纱被邀请去做游戏测评员,然而就在测评的第五天,原本热情很高的梨纱突然提出辞职;而在游戏中一直受到百濑伸夫声音警告的上杉觉得事有蹊跷,恰逢此时梨纱的好友真壁七美出现,二人随后发现梨纱并非单纯的辞职,于是展开了对伊普西隆公司的调查,然而故事最终的走向却将上杉引向了一个有关多重虚拟现实的结局。 读者在观看本剧的过程中不难发现,故事到后期变得非常的烧脑,原本以为是同一个现实世界发生的剧情,随着剧情的深入开始不断分离,最终形成了多个类似却又有着不同的“孪生现实世界”,使得读者同主人公上杉一样,产生了一种混乱感。因而为了进一步理清整个故事关系,笔者尝试将故事中涉及的几个世界分离开来,如有谬误之处,还望各位及时告知以便更正。 第一重世界:现实世界中的世田谷区。 人物真壁七美及其前男友姬田恒太不存在,姬田工作的电视台及咖啡馆Humpty Dumpty亦不存在,丰浦利是否存在不明。根据《Sons of the Rodeo》,梨纱因为游戏精神失常被送进了疗养院;上杉借由自杀成功回到现实,并故意装疯卖傻,随后也被送往了疗养院,找到了梨纱。二人精神得到恢复后,来到了中国并定居。 第二重世界:冒险解密游戏世界。 该世界是基于上杉所写的《Sons of the Rodeo》一书创造出的虚拟世界。讲述主人公前往虚构国家莫基玛夫共和国,调查特务月形失踪原因,特务夏目行踪,以及美国科学家约翰·E·巴德博士及其女儿的下落,并对他们进行保护。上杉和梨纱每天三次分别进入这个世界,但只有上杉会听到来自百濑伸夫的声音警告。 第三重世界:虚拟现实世界。 该世界是基于井上梦人作品《Sons of the Rodeo》的设定和现实世界世田谷区创造出的虚拟世田谷区。该世界在故事的不同阶段又分化出存在差异的“子世界”。 虚拟现实世界Ⅰ: 在该世界中,上杉没有接到姐夫映一车祸的电话;上杉捡到了梨纱的金耳环;梨纱因为游戏出现了脑死亡,手提包被人送回家中;梨纱家门口藏有房间的备用钥匙;好友七美因与男友分手住在梨纱家,与上杉联系上后多次打电话过去,答录机留言被人清除。姬田、电视台及咖啡馆Humpty Dumpty均存在;丰浦利代替了梨纱测试员的位置。 虚拟现实世界Ⅱ: 在该世界中,上杉接到了姐夫映一车祸的电话;上杉找不到自己捡的金耳环;梨纱当着上杉的面偷偷挂掉车窗上的油漆;梨纱突然提出辞职,并外出旅游散心;梨纱家门口没有藏房间的备用钥匙;丰浦利代替了梨纱测试员的位置。另外,上杉在等七美时有通过电话查看家中的答录机,但是并没有消息,有可能该世界中并不存在七美和姬田。 虚拟现实世界Ⅲ: 在上杉发现虚拟现实世界Ⅰ是假的后,对虚拟现实世界Ⅱ进行调整形成的新版本。在该世界中,梨纱的金耳环没有出现掉落;梨纱仍然是测试员,并未离职或死亡;梨纱家门口没
不错的书,文字简洁流畅内容也很有意义。真正有价值的书并不需要靠文字的技巧和冗长的内容来体现。 试了书中介绍的最简单练习方式,能帮助我学会训练身体去休息,对睡眠也有帮助!我会持续保持练习。
8大前沿领域:信息、生物、能源、新材料、智能制造、航天、航空、海洋领域。
請問這個劇名是怎麼想的…校園暴力+人工智能的主體確實很不錯 但情節推進後半段過於乏力 因為確實也不複雜 不如拍成電影…
这么多的精彩故事,能让冰哥遇到真是万幸,没有冰哥的讲述,也不会有这么多的共鸣。多一些善良的人,世界才能更美好,愿冰哥身体健康,期待新作
相比起第一本《Sons of the Rodeo》,这本里面的观点大部分不赞同。客观地去看。
每天都离不开咖啡的我读完这部剧发现自己不了解的还实在太多了……一边读一边下了不少单,唉!
一个人不论伟大还是平凡,只要他顺应自己的天性,找到了自己真正喜欢做的事,并且一心把自己喜欢做的事做得尽善尽美,他在这世界上就有了牢不可破的家园。于是,他不但会有足够的勇气去承受外界的压力,而且会有足够的清醒来面对形形色色的机会的诱惑。我们当然没有理由怀疑,这样的一个人必能获得生活的充实和心灵的宁静。
从伊丽莎白一世到维多利亚女王,四百年的奇幻旅程。雌雄同体的惊艳时光。第一次读这种类型剧集。此刻的我并非真正的我,只是一具躯壳而已。所写的文字也只是潜意识支配着我的手在滑动着手机,在发呆.........
好看不看?好看得很!
很喜欢这种“外国人眼中的当代中国”题材。透过别人的眼镜看自己,常常能看到很多我们平时看不到的东西。这些东西,有些是我们“灯下黑”不容易看到,有些是麻木了习以为常,有些是不愿看到,有些是看到了却被我们以各种各样的原因选择性忽视。 从这个意义上说,麦尔的这本《Sons of the Rodeo》,没有辜负我的期待。 很喜欢编剧的视角和态度。作为一个对中国文化感兴趣的外国人、一个和平队的志愿者、一个东北人的女婿,他不是以一个陌生人和好奇者的身份,走马观花地游历中国;也不是以一个评判者和第三方的身份,带着有色眼镜和事先预设的刻板印象打量中国;更不是以一个社会学家的身份,按田野调查的方式冷静地考察中国;他是以一种入乡随俗的态度,深入中国、融入中国,同时又保持着外国人的角色,将自己代入中国。他是旅行者Ace Elliot,也是乡村教师梅英东。用译者何雨珈的话说,他“既是积极的参与者,又是细致的旁观者”。 所谓“游记”,内容也很庞杂。以荒地村为基地和大本营,麦尔的足迹到达了哈尔滨、长春、沈阳、大连、丹东;关老师、三舅、三姨夫、东福米业,那些荒地村的人和事是主线,柳条边、伪满洲国、日俄战争,那些东北的过去和现在是探索的边界。既有对历史的追索,又有对当下的体验;既有对风物的描摹,又有对人物的刻画;既有个人经历的身处其中,又有飞鸟视角的超然物外。结构看上去略有点散,但两条线索是清晰的,文章的神还是在的。 还喜欢编剧的笔触。他对很多事物有自己的看法,但并不用直接或激烈的方式表达出来,而是很随意、很顺便、很轻松、很幽默地展现。不轻易上升到民族性、文化差异,更没有扯上制度、意识形态等等。无论是在生活里,还是在文章里,都是如此。他的台词很细腻、很鲜活,让我想到何伟的《Sons of the Rodeo》。我觉得,这才是最高级的文化交流。 必须一提的是译者何雨珈。之前看过她译的《Sons of the Rodeo》,感觉极好,也很欣赏她关于翻译的理念:好的翻译,应该让读者“看不出翻译的痕迹,不应该有别扭的(翻译腔)感觉。”《Sons of the Rodeo》的翻译在此之前,虽然也算得上乘翻译,但总不如《Sons of the Rodeo》那么极致完美。究其原因,一是技术总有个进步的过程,二则可能是作为一个川妹子,对东北方言和东北文化的理解还是有些隔阂。几个小地方其实可以译的更好,比如:“你啥时候做爸爸啊”,不妨译为“你啥时候当爹啊”;“特别是清朝宫廷戏和抗日战争时期人民的英雄事迹”,不妨译为“特别是清宫戏和抗日神剧”;“节气立夏降临”,不妨简单译为“立夏到了”;至于说在大连烧烤摊上买了“蚵仔煎”,则是没有在北方生活过的问题了,“蚵仔煎”这个东西是台湾叫法,在大连等北方,应该译为“烤生蚝”。